Søgning på: almen sprogforståelse noter. Resultater: 18581 til 18600 af 19047
-
Ejefald
ForumindlægHejsa... Er der nogen der vil hjælpe mig med at rette nogle engelske sætninger.. 1. Husets værelser er store og lyse: The rooms of the house are big and light. 2. Husets ejer er ikke hjemme: The owner of the house is not at home. 3. Ejerens navn er Smith: The owner's name is Smith. 4. Eje... -
Tysk oversættelse - HJÆLP
ForumindlægEr der nogle tyske hjerner, som kan være sød at se om jeg har oversat nedenstående tysk rigtigt til dansk? :) Jeg vil være meget taknemmelig! Heinrich Böll,21.12.1917-16.7.1985, tysk forfatter. Hans internationale anseelse kulminerede med tildelingen af nobelprisen 1972. Heinrich Böll var... -
Rettelse af abstract, hurtig hjælp
ForumindlægHej alle. Er der nogle der vil rette mit abstract. I må også gerne tilføje bemærkelser. Den skal afleveres fredag, så må gerne rettes hurtig. På forhånd mange tak! This paper explores the period before the American civil war and afterwards an analysis of the novel Cold Mountain written by Charl... -
Rettelse
Forumindlæghej alle samen.. Jeg sidder meed en tysk stil, som jeg virkelig tigger og beér om hjælp til at få den skrevet færdig. J stinker til tysk og ikk mindst dens grammatik.. Så har valgt at skrive den herinde. Og håber fra hele hjertet at der er nogle af jer som gider rette den igennem og oversætte de... -
Please. Hjælp til rettelse
Forumindlæghej alle samen.. Jeg sidder meed en tysk stil, som jeg virkelig tigger og beér om hjælp til at få den skrevet færdig. J stinker til tysk og ikk mindst dens grammatik.. Så har valgt at skrive den herinde. Og håber fra hele hjertet at der er nogle af jer som gider rette den igennem og oversætte de... -
glad for lidt hjælp til at rette oversættelse
Forumindlæghej jeg har en oversættelse der ligger vægt på passiv - og er lidt nervøs for for mange fejl og ville jo gerne have et godt resultat... ___________________________________ The conflict in Northern Ireland, which of many is characterized as civil war, can only be understood if you know something ... -
genitiv og adjektiv oversættelse
ForumindlægHej gutter. Engelsk er normalt det jeg har nemmest ved, men da jeg er lidt i tvivl med genitiv, vil jeg gerne have kigget det her igennem, for at se om det er rigtigt. Evt noget konstruktiv kritik, eller en huskeregel! Der er muligvis nogen hurtige dummefejl, men den er heller ikke helt færdig. J... -
Oversættelse - Hvilken én er mest korrekt?
ForumindlægDenne tekst skal oversættes: At klimaproblemerne skal løses ved forskning i nye teknologiske løsninger af energiforsyningen frem for ved at aftale nedskæringer af landets CO2-udslip som i Kyoto-aftalen. Der er ingen, der venter, at USA tilslutter sig Kyoto-aftalen i præsident Bush' tid, og n... -
Oversættelse i Engelsk.
ForumindlægIt was a lovely evening. Towards west the sun was about to set between a forest of television antennas and a warm autumn breeze blowed the petrol fumes towards the suburb. A couple of dead trouts floated down Themsen belly-up. Everything seemed normal. After some time I realized something was wro... -
Oversættelse "Rettelser"
ForumindlægVille bare hører om nogen kunne rette denne her oversættekse for mig :), det ville være en stor hjælp. På forhånd tak. Den danske tekst: kan man sige, at de inge har en kultur, som er forskellig fraden ældre generations? har de en speciel livsstil, som adskiller dem fra andre grupper? For soc... -
Rettelse af kort engelsk opgave
Forumindlæg”A mari usque ad mare” that is the motto of Canada, which stretches from the Atlantic Ocean, to the Pacific Ocean, and from the North Pole to the 45th degree of latitude. The country is rather big, but there only lives about 24 million people in this big country, the majority in the southern part... -
Droppe ud af 2.g? HJÆLP
ForumindlægHej alle. Jeg er en 18-årig pige (lige fyldt i januar) som virkelig ikke bryder sig om at gå på gymnasiet. Jeg har aldrig villet på gym, men gjorde det egentlig bare fordi mine forældre og lærere i 9. klasse synes det var den bedste idé - ja, jeg gik lige fra folkeskolen til gymnasiet. Jeg vil vi... -
Hjælp til rettelse af engelsk !!:(
ForumindlægEnglish essay My name is Philip, and I would like to introduce myself by this personal essay. I’m a 17 year old boy, who live with my parents in a little town or village called Hellebæk(Hellebaek) in Denmark. My mother is a Pole and right at the time, she is a housewife, because sh... -
rette min korte opgave 300 ord ca.
ForumindlægThe racoons live in Canada. The racoons got their name because they washing their food before they eat it. A racoon weight 2-12 kilo and the fur are grey. The racoons bear tree to six young every year. In Latin the racoons name is Procyon Lotor. The racoons eat corn, fruit and trash. The wolf: t... -
Hjælp til meget kort oplæg
ForumindlægISN’T MAKING ANY DIFFERET – YET! The election in Denmark 2007 was among several parties. Socialdemokraterne and Venstre was the leading parties and there was a close battle between them. A battle between Anders Fogh Rasmussen and Helle Thorning Smith and both their supporters. A lot of promis... -
Rettelse af lille stil
ForumindlægNogle der gider læse denne stil igennem og se efter grammatiske fejl? Jeg har selv rettet den igennem .. Men just in case ;) The novel “eating sugar” by Catherine Merriman, shows how English as a global language can have a great importance when travelling. The family in the novel ends up lost in... -
rette oversættelse
ForumindlægHej... Er der en der lige vil kigge min oversættelse igennem, og rette de grove fejl?? DANSK: I de senere år er gennemsnitsalderen for danske kvinder faldet og er nu noget lavere end den, der gælder i Norge og Sverige. Man har naturligvis forsøgt at finde årsagen til dette fænomen, og noget syne... -
Rettelse TYSK referat
ForumindlægWas war das Für ein Fest? Der Text handelt von einen klein Junge und sein Mutter. Eines Tages der kleine Junge einer alten Schachtel findet. Der junge kramte in der Schachtel, und er sah viele Dinge. Hier findet er auch einen grosse Stern, als er war sehr interessiert in. Unterdessen die Mutter r... -
Rettelse af oversættelse tak :I
ForumindlægOversæt: (den danske) George og Martha var lykkelige. De var et smukt par og økonomisk havde de ingen problemer. De færste år arbejdede George Hårdt og seriøst for at bygge sin karriere op. Og Martha Syntes at være en god kone: vidunderlig smuk, sexet og charmerende. Årene gik, som de sædvanligvi... -
Hvem vil rette min oversættelse?
ForumindlægBury all your secrets in my skin. Come away with innocence, and leave me with my sins. The air around me still feels like a cage. And love is just a camouflage for what resembles rage again. So if you love me let me go, and run away before I know. My heart is just too dark to care. I can't ...
