Søgning på: tysk grammatik. Resultater: 3381 til 3400 af 18620
  • Hjælp til tysk oversættelse.

    Forumindlæg
    Hej alle sammen. Jeg vil gerne lige spørge, om I kan se nogle fejl i følgende tekst. Jeg skulle oversætte fra Dansk til Tysk, og hvis du kan se nogle fejl, så skriv dem meget gerne :-) Opgivet tekst(dansk): Wolfgang var ikke hjemme. Hvor var han? Andrea blev ked af det. De havde jo en aftale! H...
  • Hjælp til en tysk stil... :)

    Forumindlæg
    Jeg har skrevet denne stil, men da jeg ikke er den skarpeste til tysk vil jeg gerne have lidt hjælp... Håber at der er en sand helt der vil se min stil igennem og rette fejlene..:) Der er 3 dele, den første er en oversættelse og de to andre et fri tekst:1.Zwei Journalisten von der Zeitschrift „De...
  • Tysk oversættelse!!

    Forumindlæg
    Hej!! Én der vil rette disse sætninger fra dansk til tysk..? På forhånd tak..! :) Kongen og dronningen kunne næsten ikke kende deres datter, men de var meget glade for at se hende. Forbandelsen var ophævet og prinsessen ville giftes. Hun blev gift med en skøn prins og de levede lykkeligt til dere...
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg er igang med at oversætte en tekst fra dansk til tysk. Sætningen jeg er i tvivl om lyder således: Hvis ikke, må man flytte tilbage til landsbyens rolige tempo. Jeg har oversat denne sætning til følgende: Wenn nicht, darf man zurück nach das ruhigste Tempo des Dorf umziehen. Det jeg...
  • Oversæt bærekugle tysk?

    Forumindlæg
    Hvordan siger man bærekugle på tysk?
  • Resume på tysk af filmen krabat

    Forumindlæg
    Hej Har du en boganmeldelse af den tyske film krabat ?
  • Hjælp til tysk oversættelse!!!!!!

    Forumindlæg
    Vil meget gerne have hjælp til denne oversættelse ! (: Fortælleren har arvet et koralarmbånd efter sin oldemor, som boede i Rusland sammen med sin tyske mand ved århundredeskiftet. Armbåndet er for fortælleren der konkrete forbindelsesled til fortiden. Hun bærer det altid og gerne, men efterhå...
  • PLEASE!! hjælp til tysk

    Forumindlæg
    Hej :D Jeg er ikke særlig god til tysk, men har dog allegevel forsøgt at oversætte disse sætninger. Er der evt. en der vil være sød at kigge om jeg er helt ved siden af? Tusind tak på forhånd 1) Normalt forholder det sig sådan, at man laver en film efter en bog og ikke omvendt. Min oversættelse:...
  • Tysk oversættelse.

    Forumindlæg
    Hejsa alle sammen:-)Er der nogle, der vil hjælpe mig med min tysk oversættelse...?...pleace!Dansk:Hovedpersonen i den følgende tekst er en lille pige, der hedder Sabine. Hun er ca. 6 år gammel og går endnu ikke i skole. Sabine og hendes mor bor alene sammen i en lille tysk by. Det er december, og...
  • Hjælp med en sætning.. Tysk

    Forumindlæg
    Godag :) Meinen vater hat shon ein moped zu mich gekaufen Eller hedder det: Meinen vater hat shon ein moped zu mich gekauft. Hvilken en af sætningerne er rigtige? Og hvorfor? Burde jeg skrive fx für mich i stedet for zu mich? Tak
  • Let tysk :)

    Forumindlæg
    Hvordan siger man. at færdiggøre min nuværende gymnasiale uddannelse :)Har nemlig ikke lige ordbog
  • Tysk stil

    Forumindlæg
    Hej er der nogen der vil gøre mig den tjenste at rette de værste fejl i min tyske stil. Eller måske bare give mig en kommentar på hvad de hyppige fejl er - så ville jeg blive glad :) Wolf hat den Text „Deutsches Miserere“ 1978 geschrieben. In dem Gedicht erzählt er über Ost -und West...
  • Tyske sætninger - det haster!!!

    Forumindlæg
    Hej SP Jeg har nogle spørgsmål vedr. nogle tyske sætninger, jeg har skrevet (om de er korrekte): 1) Außerdem ist es dem Leser klar, dass er seinen Vater bewundert wegen seiner Fertigkeiten und seiner begabten Natur. Spørgsmål: Skal verbet 'bewundert' stå sidst i sætningen, eller er ...
  • Tysk - modalverb

    Forumindlæg
    Tysk modalverbum (wollen!) Ich weiss nicht, wass ich will. Weiss du, wass du willst? Wir wissen nicht, wass wir wollen. Weiss ihr, wass ihr wollt. Sie wollen wissen, wass wir wollen. - Man kann, wass man will. Ich will meine Ruhe haben. Sie will ihre Ruhe haben. Er wollte zum Theater. Nun hat er ...
  • Hjælp til tysk oversæt

    Forumindlæg
    Hej Jeg sidder her med en række sætninger som skal oversættes fra dansk til tysk og ville bare lige hurtigt have nogle til at kigge dem igennem og se om der er nogle fejl. Den danske tekst Det havde jeg ikke regnet med. Jeg vil ikke være afhængig af det. Er i indforstået med hans plan...
  • Tysk stil

    Forumindlæg
    Hey... jeg har en tysk stil som skal afleveres på fredag.. hvis der er nogen der gider at læse den igennem kan jeg sende den til dig bare I efterlader en email-adresse... På forhånd tak...
  • tysk konjunktiv - hjælp

    Forumindlæg
    Jeg fatter hat af konjunktiv... håber der er et par stykker der vil kigge mine forsøg igennem:- Det ville sikkert være mest passende, at jeg blev hjemme i aften, o Es wäre bestimmt meist passend, dass ich heute abend zu Hause bliebe.- Men jeg kan så godt lide at danse, at jeg ikke har kunnet sige...
  • Tysk-OVERSÆTTELSE! hjælp!

    Forumindlæg
    Hej igen. Jeg vil gerne have en til at rette denne lille tekst for mig. Jeg har lavet den ja, men jeg tvivler på om det er gjort rigtigt, da jeg virkelig ikke har haft tysk længe. På forhånd tak! Den danske tekst: For mere end 20 år siden faldt muren. DDR's fremtid var uvis, men hurtigt begyn...
  • Tysk oversættelse :)

    Forumindlæg
    Hejsa...Er der nogen der gider oversætte denne sætning for mig...:Her i vores lille familie (har Gitte netop, blah blah blah...) Det er kun det uden for parantesen jeg er i tvivl om *SS*På forhånd tak
  • Rettelse af tysk!

    Forumindlæg
    Hej derude!Håber der er en af jer, som vil skimte denne igennem for de værste fejl...I Goethes digt rider en fader om natten med sin søn i armene. Drengen er bange, fordi han ser og hører elverkongen, som lokker ham til sig. Faderen kan imidlertid ikke se elverkongen; han trøster sin søn og giver...

Søgninger relateret til tysk grammatik