Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 4961 til 4980 af 40403
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej...Nogle der lige vil se min oversættelse efter?For nogle år siden var dette umuligt, især når man talte med sin chef. I Frankrig er det meget sjældent, at man siger "Pascal" eller "Christine" til chefen. Hvis man gør det, vil man næsten altid sige "De" og ikke &q...
  • Hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    Hej :) Jeg ville blive rigitg glad, hvis der var en der kunne tænke sig at kigge min oversættelse igennem og se efter eventuelle fejl.. På dansk: Margarita arbejder på Lolas detektivbureau. Hun er sekretær, og hun hjælper Lola. Paco og Miguel arbejder også på kontoret. De er Lolas kompagnone...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Det skal oversættes til dansk. De imperio Romano Imperium Romanum magnum et frequens est. Ut in charta vides, imperium Romanum ex Italia, Hispania, provincia Africa, Gallia, Britannia, Graecia, Syria constat. Ergo est Imperium paene universus orbis. Roma vel Urbs in medio imperio est. In Urbe pri...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    hej...jeg har brug for ligt hjælp her,jeg håber at der er nogel sød mennesker oversæt det har til mig . her er noget af historierDet hele køret rundt i min hovedet, jeg vidst ikke hvad jeg skulle gøre. Men det hele var over nu. Jeg tørret min tår af. Dave var død nu, og vi fik aldrig tid til at g...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hejsa allesammen. Jeg er blevet sat til at oversætte følgende tekst for hele klassen. Jeg har prøvet selv, men da jeg ikke er så god, kunne det være rart hvis nogle gad at rette den igennem for mig På kysten af Dorsetshire var der for mange år siden en masse smuglere. En dag red en officer fra ky...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej! Håber nogen vil rette de værste fejl i dette udrarg af min stil?The boys grows up, and becomes good friends, though withouth knowing they are twíns. As they get older, their ways seperates for a while. mickey gets a unskilled job at a factory; Eddie gets an education, and becomes the directo...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Barbara Limbo , eneste datter af Lord Zombel , underverdernes konge , rejser til USA i morgen . Hun er sikker på , at på (in) en halv time kan hun få tilbud om job i Hollywood . Hendes drøm er at blive filmstjerne og tjene en sådan bunke penge at hun rigtig kan nyde livet . Hun lider af (suffer f...
  • Oversættelse..!

    Forumindlæg
    Danish topleaders have to learn to transfer job “ We are experiencing an incredible huge interest from Danish companies, who would like to make use of the giant resources, there exists out here for instance in India. But the missing knowledge concerning the right conditions are often a drag for ...
  • Oversættelse.

    Forumindlæg
    Jeg ved, at samme oversættelse er postet i en anden tråd, men den er efterhånden begravet, så jeg smider den her - den skal afleveres i morgen. I forhold til den anden tråd er der rettet i den, men jeg vil gerne bede de, der har mulighed for det, om at tjekke den igennem. På forhånd tusinde tak!E...
  • oversætte

    Forumindlæg
    hvordan oversætter man: han vil scorer piger til festen
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Hvordan vil i oversætte: "hun griber chancen"
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Nogen der ville rette denne lille oversættelse for mig, det vil være en stor hjælp.
  • hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    er der en som kan rette min oversættelse igennem?
  • oversæt

    Forumindlæg
    hvordan ville i oversætte denne sætning? jeg er ikke de fattiges hjælper.
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hvordan oversætter man "med en nærmere eftertanke" på engelsk?
  • oversættelse. ret please :)

    Forumindlæg
    Hej jeg er ikke så god til tysk så jeg ville høre om der er nogen der ville rette denne korte tekst :) Oversæt: Som dansk generalkonsul i Flensborg følger Henrik Becker-Christensen fra første parket forholdet mellem danskere og tyskere. Han kalder danskernes holdning til tyskerne afslappet og ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hvis der er nogen som vil hjælpe mig med denne oversættelse, dvs. rette den, ville jeg være meget taknemlig.Mvh. RasmusDet danske:Det var en sær fornemmelse at besøge Arromanches i dag. Alt så fredeligt ud. Vi gik først en tur langs stranden for at få et indtryk af tidevandet, der stiger og falde...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej hvis der er nogen, der har tid, til at kigge på min oversættelse, ville det være dejligt ”Siempre mis padres dijeron yo fui/tení que tomar una enseñanza ante tener trabajo” conta veinticincoario Vanesa nosotros. “Una día dijo mi madre lo otra vez y lloraste y entonces decidí ir en Universida...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej... Jeg har oversat følgende tekst fra dansk til engelsk, men er usikker på om den er rigtig oversat. Det ville derfor være dejligt hvis nogen gad hjælpe mig. :) Tideligere drømte de fleste afgangselever om at få et "rigtigt arbejde", når de forlod skolen. Sådan er det ikke mere. Nu ...
  • oversæt

    Forumindlæg
    Hej hej jeg har en tyskaflevering for til næste uge men har problemer med nogle af sætningerne. håber der er nogle der kan hjælpe. 1) I forgårs ringede min bedste ven Theodor og ville tale med mig kl 11 om aftenen. 2) du kan slet ikke forestille dig, hvordan det er pludselig at være rig, når ma...