Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 561 til 580 af 40403
-
Tysk oversættelse
ForumindlægJeg skal oversætte nogle sætninger fra dansk til tysk, med fokus på udvidet infinitiv, er der en der vil kigge dem efter? 1. Jeg har forsøgt at finde en løsning. 2. Pludseligt begyndte barnet at græde højt. 3. Jeg er ikke i stand til at besvare dit spørgsmål! 4. De håber at blive anerkendt fo... -
oversættelse i tysk
ForumindlægDet her er sidste del af min aflevering. Vil blive glad hvis der er en der lige vil kigge den igennem. På forhånd tusind tak... Mv CasperEn skøn sommerdag mødtes de i en lille, kendt by ved bredden af en østrigsk sø. Den lille by hedder Ischl. Frank så Lilian og forelskede sig straks i hende. Kor... -
Hjælp til tysk oversættelse
ForumindlægHej, jeg skal til min dimention i aften. Og jeg har selvfølgelig fået tjansen til at skrive kort til lærerne. Jeg synes at det kunne være sjovt at skrive kortet på tysk til tysklæreren. Er der nogen, der kan oversætte dette stykke for mig?: "Kære Pia Du har været en super god lærer, og vi ha... -
Tysk oversættelse
ForumindlægMed fokus på hoved- og bisætninger. Sie waren hier, während wir im Kino waren. Weil wir nicht zu Hause waren, gingen sie schon wieder. Wenn wir nach Hause kamen, fanden wir einen Zettel, dass sie geschrieben hatte. – Wenn ihre Zustand sich verschlechtert, bleibe ich zuhause; Aber ich gl... -
Oversættelse i tysk!
ForumindlægNogle der kan se og de her sætninger er oversat rigtigt? Og om komma'erne er sat rigtigt?Da vejen endte her, var det nemt at finde villaen. Da der Weg hier endte, war es einfach das Villa zu finden.Da hun åbnede døren, hørte han straks, at hendes børn var hjemme.Als sie die Tűr őffn... -
Tysk oversæt
ForumindlægEr det rigtigt oversæt Da jeg modtog et brev fra dig blev jeg meget begejstret jeg håber du har det godt, det er godt nok længe siden. Wenn ich einen Brief von Ihnen erhalten haben, war ich sehr aufgeregt, Ich hoffe, Sie sind gut, es ist gut genug, lange her. -
Hjælp til tysk oversættelse!
ForumindlægJeg har oversat denne danske tekst til tysk: Hvad har du brug for? Dette spørgsmål stiller forældrene tit børnene. Børnene laver måske en ønskeseddel, og svaret lyder ofte: Jeg har brug for en pc, en dvd-afspiller og et stereoanlæg. Børnene kender ingen begrænsninger. Forældrene har jo penge nok!... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHey jeg har lige nogen tysk oversættelser med forholdsord, der styrer enten akkusativ eller dativ. Dem jeg gerne vil have kigget igennem\n\n1:Forældrenes hus ligger mellem rådhuset og banegården.\n\n1: Die Eltern neues Haus liegt zwischen dem Rathaus und dem Bahnhof.\n\n2: Soldaten stod udenfor s... -
Oversættelse af tysk
ForumindlægJeg har oversat: Forældregenerationen og de unge har ikke den samme opfattelse af familien. Forældre ønsker generelt at bygge et hjem op med kærlighed og tryghed. Men unge mennesker vil netop i de år frigøre sig fra faderens og moderens inflydelse. I den følgende beretning har en ung pige, K... -
Tysk oversættelse
Forumindlæghåber der er en der ville kigge den igennem:) Far har altid haft en hobby. - I middelalderen havde byen haft en kirke. Der har vi slottet. Har du du noget, så er du noget. Jeg har aldrig haft lyst til det. Det havde intet at sige. Har I nogensinde haft penge nok? - Dengang havde hun en veni... -
Hjælp til tysk oversættelse!
ForumindlægHey. Nogen som gider og læse denne mindre oversættelse igennem :) Så vil i redde min dag..Es ist gut Freunde zu haben, die man sich einem anvertrauen kann. Der Vorschlag, der jetzt behandlet wird, kann wir nicht eintreten für, was leicht ist zu verstehen: der Ausschuss, der diesen arbeiten aus ha... -
Tysk oversættelse.
ForumindlægEr der nogen derude, som er gode til tysk? Jeg har lavet en tysk oversættelse, som jeg meget gerne vil have en til at kigge på. Jeg kan sende den privat over studieportalen, da jeg helst ikke vil have den lagt herud. -
hjælp til tysk!
Forumindlæghej, har virkelig brug for hjælp til at oversætte en kort dansk tekst til tysk? håber nogen derude der kan hjælpe! -
Tysk oversættelse
ForumindlægNogen der kan hjælpe med at se om jeg har oversat nedenstående sætninger korrekt? I Hamburg er der en stor havn. Vi besøger havnen og ser de mange lagerbygninger. (Speicher m.) → In Hamburg gibt es einen groß Hafen. Wir besuchen den Hafen und sehen den viele Speicher. Bydelen har fåe... -
Tysk oversættelse for 8 klasse
ForumindlægHej, er der nogle, som har lyst til at oversætte denne her for mig? -
sætninger tysk
ForumindlægHej Er der en tysk kyndig her, som kan oversætte dette spørgsmål: Hvad synes I om, at man ikke kan fjerne information om sig selv fra fx Facebook? Hvilke problemer kan det give i fremtiden? -
Tysk oversættelse
ForumindlægJeg har lige oversat noget tysk, men jeg er rigtig meget i tvivl om det er rigtigt? Jeg analyseret den inden jeg har oversat den, fordi der har været rigtig mange ord, hvor man skulle vide sætningsleddet. Jeg håber der er en der kan rette den for mig, og rigtig gerne med en forklaring på hvad jeg... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej :) Er der ikke nogen som vil tjekke om nedenstående oversættelse er korrekt :) Efter 2.verdenskrig ligger Tyskland i ruiner, og landet befinder sig i ”Stunde Null”. Det er nødvendigt at begynde helt forfra i genopbygningen af landet – økonomisk og politisk. Krigen ... -
Tysk oversættelse... hjæææælp!
ForumindlægErfahrungen meiner Kindheit Es tut weh und wirkt sowohl mich persönlich, weil du der einzige, der mir nahe gestanden sind. Für jeden Tag, ging, hatte ich schon immer gerne etwas Zeit mit dir verbringen jeden Tag verging, hatte ich immer froh gewesen, zu sitzen und kichern Doppelzimmer mit Ihnen. ... -
Oversæt til tysk
ForumindlægJeg har svært ved at oversætte følgende sætninger, primært genitiv. 1. Bettina forærede søsteren en ring. 2. Broderen forærede hun en plade. 3. Jeg regner med (damit) at sige gæsterne sandheden. 4. En ven fortæller man alt. 5. Man rakte gæsten peberet. 6. Faderen hentede et glas ...
