Søgning på: tysk anders sein. Resultater: 9061 til 9080 af 103117
-
Oversættelse
ForumindlægJeg har i et tysk opgave oplæg, fået en oversættelse som opgave ved siden af som volder mig en smule kvaler.. Nogen der er gode til tysk?"I Tyskland er der stor interesse for natur og sundhed. Man forsker i alternativ medicin, og også almindelige læger ordinerer homøopatiske midler, dvs. nat... -
Oversættelse
ForumindlægTysk aflevering til i aften. Jeg kunne godt buge lidt hjælp. Jeg har oversat følgende, og kunne godt bruge nogle rettelser. Jeg vil gerne bo i København. Jeg synes at storbylivet er meget attraktivt og skønt, fordi alt er i nærheden og der er altid noget at lave. Den har masser af butikker, hvor ... -
ordstilling
ForumindlægEr ordstillingen på tysk altid udsagnsled, grundled, genstandsled, hensynsled? :) -
Rettelse af lille tekst
ForumindlægER DER NOGEN SOM VIL VÆRE SÅ VENLIG AT RETTE MIN OPGAVE? Oktoberfest Das Oktoberfest (2010) dauert vom 18 September bis 3 Oktober. Das Festival begann in Jahre 1810 am Theresienwiese in München und ist heute das grösste Festival der Welt mit ungefähr 6 Millionen Touristen, die jede Jahre das Fe... -
Problemformulering?
ForumindlægHvordan oversættes problemformulering til tysk? Og hedder indledning: Einleitung og konklusion: Schlussfolgerung? -
Eksamens noter rettelse
Forumindlæghey...jeg har skrevet noget til de emner i pensum jeg skal op I, og har tænkt mig at lægge dem ud her efter jeg er helt færdig idet andre også har spurgt efter dem...Det eneste problem er dog at de helst først skal rettes :)Og ellers kan i godt spørge eller tilføje noget hvis det er...På forhånd ... -
Oversættelse
ForumindlægHey :) Jeg har lavet en oversættelse på cirka 150 ord. Er der nogen, der kunne kigge den igennem for fejl. Det vil være rart, hvis det var de slemme der blev rettet. Hvis du har tid, så skriv din email her eller send den til min indbakke. -
Oversætninger af 3 små sætninger..
ForumindlægEr ved at oversætte en hel tekst, men der er lige 3 sætninger som jeg er kommet i tvivl med. Købmandens forretning er god. Han sælger godt, og hans omsætning er stor. De lever ret godt og har næsten ingen problemer. Takker for hjælpen :) -
Korret oversat?? HELP:)
ForumindlægIch will gern arbeiten in die Handelsbilanz, weil ich glaube es sehr spannend ist. Mein Traumjob ist zu einem Grundstücksmakler werde. Ich will gern ein Grundstücksmakler werde, weil ich finde es sehr interessant die ganze Zeit zu arbeiten mit neuem Menschen. Der Löhne muss auch sehr gut wäre. Mi... -
Nyttige ting til FSA.
ForumindlægHej alle. Ud over de basale ting som pc, ordbøger og skrive, regne og -tegnemidler, er der så andet ekstra, som jeg ville have nytte af at eje? Jeg ville også gerne vide, om der findes nogle fantastisk gode grammatikopsamlinger til tysk og engelsk? Alle forslag er gode :P - Kevin -
plz... er der ikke en der vil hjælpe mig???
ForumindlægDenne stil skal kigges igennem for fejL!!!! plz.. hjælp mig...-------------------------------------------------------------------------------- Der Traum Von ein anders Leben Jetzt sitze ich in einem Restaurant. Ich habe eine Verabredung mit einem Makler der ich zur einen Termin zur Hausbesichtigu... -
witzak hilfe... bitte... ich brauche deinem hilfe!!!
Forumindlægvil du være at rette min stil lidt...det behøver ikke at være så grundigt...bare så der ikke er for mange fejl :-)-------------------------------------------------------------------------------- Der Traum Von ein anders Leben Jetzt sitze ich in einem Restaurant. Ich habe eine Verabredung mit eine... -
Rettelse af oversættelse bedes!
ForumindlægEr der nogle der har mulighed for at rette min tyske oversættelse? Den består af blot 157 ord! -
en sætning
Forumindlæghan boede med sin mor. Er wohnte mit seine Mutter? -
Kort oversættelse :D
Forumindlæghejsa...sidder og læser tysk grammatik. det er øvelse (for , at)+ navneform oversat um , zu. når det er bisætning= damit. Håber det hjalp lidt. har lige en oversættelse og håber I ville kigge på den ^^. mvh denizz 1. Hans skyndte sig for at komme til tiden. Hans skynder sig, for at han kan ko... -
Forståelse af sætninger
ForumindlægHej. Jeg skal til eksamen i tysk i morgen. Har fået min tekst udleveret, men der er nogel sætninger af teksten jeg ikke helt forstår. Håben vil hjælpe :) 1. Wer es sich leisten kan, ziegt weg. 2. und bei den Kindern die Bereitschaft zur Gewalt. 3. In der Sportstunde sind die Mädchen unter sich... -
Min stil - hvem vil læse?
ForumindlægHejsa.Jeg ved godt at det her er lidt sent ude, men jeg har skrevet en kort tysk stil, på omkring 200 ord.Er der en der hurtigt vil kigge den igennem? Bare lige rette de fejl, han/hun ser med det blotte øje.Jeg vil helst ikke have den ud på nettet, da jeg er bange for, at min lærer så kan finde d... -
er der en der har tid til at hjælpe mig?
ForumindlægER der en der vil kigge denne her opgave igennem for fejl?.. på forhånd mange tak:-).. hilsen Jannie KDie Hitze lag immer noch über Berlin. Wenn ich zu Ostberlin einen Ausflug machte, war das nur um die Zeit zu vertreiben. Ich hatte noch nie drüben gewesen, und als ich ein paar Stunden übrig hatt... -
BREV HJÆLP
ForumindlægHej allesammen. Jeg ville høre om der ikke var nogen der ville hjælpe mig med at oversætte et tysk brev? Brevet lyder sådan; Sehr geehrte Damen Und Herren, wir haben Ihren Katalog 19.. erhalten und sind von Ihrer Auswahl sehr beeindruckt. Wir bitten Sie deshalb um ein Angebot über 10.000 K... -
SOS
ForumindlægHej folkens.\n\njeg sidder her kl. 23.00 og har problemer med at oversætte nogle sætninger fra dansk til tysk.\n\nEr der nogen der kan hjælpe mig?\n\nJeg skal aflevere det i morgen :-((
