Søgning på: tysk grammatik. Resultater: 17141 til 17160 af 18620
-
Forståelse af sætninger
ForumindlægHej. Jeg skal til eksamen i tysk i morgen. Har fået min tekst udleveret, men der er nogel sætninger af teksten jeg ikke helt forstår. Håben vil hjælpe :) 1. Wer es sich leisten kan, ziegt weg. 2. und bei den Kindern die Bereitschaft zur Gewalt. 3. In der Sportstunde sind die Mädchen unter sich... -
Oversættelse
ForumindlægKan nogen hjælpe med at oversætte disse sætninger? :) Den lange udstillingsmontre belyses af et stort antal projektører, ellers er rummet mørkt, og ved indgangen får man udleveret et hørerør, så man har >>tekst<< til billederne (engelsk, tysk eller fransk efter eget valg). Kommentaren... -
Oversættelses hjææælp :)
ForumindlægHej. Sidder med en oversættelse til i morgen i tysk og har simpelthen ikke tid til, at lave det, da jeg pt er på arbejde og har en nattevagt :( Jeg skal oversætte Øvelse 3 på side 62 i Einfach so. Det kan jo være nogle af jer dejlige mennesker har oversættelserne på computeren :) Ellers dreje... -
Oversættelse - rette lidt.
ForumindlægNogen der vil se om jeg har oversat rigtigt? nogen ord, som jeg ikke kan huske hvordan man siger på tysk. Er han rig?Han er meget rig og hun er henrivende. Måske er de også lykkelige?Er du syg? Jeg er ikke syg men heller ikke rask. Er han syg?De er aldrig syge. Er i raske? vi er alle raske. De t... -
Hjælp til at rette spørgsmål!
ForumindlægJEg har svaret på nogle spørgsmål til en opgave i tysk. Vil nogle hjælpe mig med at rette dem? Det ville jeg blive glad for. Det er svarene som skal rettes. 1. Warum habe ich dieses Thema gewählt : Weil mein Wissen und Erfahrung über dieses Thema Ein ab meine Freundin habe ein Es... -
Matematik hjælp og eksamen hjælp!!
ForumindlægHej jeg er en pige på 14 år, der går i folkeskole. Vi er begyndt at snakke om gymnasier, og alt det der efter folkeskolen. Men jeg har et problem, jeg er skrald til matematik! Jeg kan sagtens finde ud af dansk, engelsk,tysk, biologi osv... Men vi har ikke fået særlig meget afvide omkring det her ... -
Oversættelse
ForumindlægHej er der nogen der lige vil se min oversættelse igennem og se, om jeg har lavet nogle fejl? Den danske tekst: Utilfredsheden med forholdene i DDR voksede i løbet af 80´erne, fordi produktionsapparatet blev mere og mere nedslidt og økonomien dårligere og dårligere. Den manglende ytrings-, ... -
rette små sætninger
Forumindlæg**** Tyske sætninger Tina har købt nyt tøj Tina hat neuer Kleider gekauft. Hun har købt nye bukser Sie hat ein neuer Hosen gekauft Susanne har købt en T-shirt Susanne hat ein T-shirt gekauft Mor har skældt ud Die Mutter geschimpt Tina har brugt mange penge Tina hat viel Geld ausgegeben Hvem har f... -
Små sætninger til rettelse
ForumindlægAdjektivernes svage bøjning: Den danske strand er hovedattraktionen Men alt afhænger af det gode vejr, hvis man vil bade Ellers ser man dem i den typisk, gule regnfrakke Intet holder den tyske naturven tilbage Og det gode vejr kommer altid igen Snart skinner den gule sol igen over det smukke la... -
Deling af viden! :-)
ForumindlægHej Alle! :) Gætter på, at alle mere eller mindre har fået valgt emne + fag eller ihvertfald er i overvejelsen til det :-) Til min første vejledning fik jeg af vide, at det var en rigtig god ide at finde sammen med andre personer, som skriver i samme fag og i samme emne/emne der ligner mege... -
Hjælp med 5 spørgsmål haster§!!!
ForumindlægHej allesammen har lige været inde på hjemmesiden -> [Link] %20til/Portr%C3%A6tter.aspx?article_id=port-studieskifter - og har lige disse 5 følgende spørgsmål: 1.Hvilken overordnede tanker kan man komme i, efter at have læst om Andrea ? 2. Kan man følge Andreas tanker om, at hun er en taber?... -
genitiv
Forumindlæghej Jeg har oversætte noget sætning fra dansk til tysk man jeg ikke sikker på om det er rigtigt hvis der nogen der kan kigge på det vil det være meget sødt af dem. 1. Mandens bil 1. Das Auto des Manns 2. forældrenes problem. 2. Das problems der Elterns. 3. Pigens bror. 3. der broder von der ... -
3 linjer
ForumindlægJeg har lavet en oversættelse, men er lidt i tvivl om det sidste stykke: Dansk: Da det minder ham om ulven, kikker han ind i stuen og studser over dyret og dets mave. Han forstår, at det vil være farligt for menneskene i den, hvis han skyder dyret. Derfor klipper han forsigtigt et hul i ulvens m... -
Oversættelse
ForumindlægHej. Jeg er virkelig dårlig til tysk, er der nogen der vil hjælpe mig med at få det her oversat ? Bare en handling er nok :) tak VON ANGST ZU SELBSTBEWUSSTSEIN Angst ist eine Illusion Auf diesem Weg der Transformation vom Alten hin zur Wiedergeburt von etwas Neuem gibt es Hindernisse. In ... -
Analyser og oversæt
ForumindlægHej. Her er der lige nogen oversættelser fra dansk til tysk. Nogen der gider rette, så kunne det bare være über nice :D Mein Haus ist gelb. Wo kaufst du deinen Kaffee? Er schenkt seiner Mutter die Blumen Sie schenkt ihrer Mutter die Schokolade Ich schicke unserer Eltern einen Brief Der Ka... -
sidste del
Forumindlægsidste del, tak for hjælpen dansk version ægteparret bad müller OM(udelades) at finde deres datter. Han ledte efter hende ved søen. Det var Januar, og vandet var frosset til is, men vejret var blevet mildt igen, og isen var begyndt at tø. alt hvad Müller fandt var et hul i isen. Pigen forblev f... -
Kan nogle se mine fejl?
ForumindlægHej... Vi har afleveret en tysk stil, og har så fået den tilbage igen, hvor vores lære har makeret de steder hvor vi har fejl.. Nu skal vi så rette dem og aflevere den tilbage igen, men det er bare lidt svært når man ikke selv kan se sine fejl? Er der nogle der kan hjælpe mig, og måske se nogl... -
én sætning som jeg ik kan få til at passe gramamtisk !
ForumindlægHey, hvis der er nogle som gider læse min sætning igennem blir jeg meget glad :) ved der er noget som ik passer grammatisk, men ved det simpelthen ikke selv, så vær sød at skrive rettelsen og ik "forkert kasus" - det fatter jeg nemlig ik en bjælle af (altså rettelse-måden). Tak ;) Dans... -
rettelse af tre linjer
ForumindlægHej allesamme jeg sidder stadig og roder med tysk stil. Er der en som vil være sød at læse de her tre linjer igennem og rette dem (det er ikke en oversættelse, jeg har bare skrevet det på dansk så i har en ide om hvad jeg prøver at skrive): Han vil gerne have hende med, fordi middagen er hos hans... -
tre linjer
Forumindlæghej jeg er ikke så god til tysk. Er der en som vil læse det her igennem og rette det. Jeg har skrevet på dansk hvad jeg gerne vil sige, men det behover ikke at være ordret, det er ikke en oversættelse. Jeg håber der er en som vil læse det igennem! De har været gift i 11 år. Der er ikke mere kærli...
