Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 1721 til 1740 af 27085
-
Oversættelse
ForumindlægHej. Jeg har fået en oversættelse for her i vinterferien som jeg er ved at få overstået så hurtigt som muligt :)Da grammatik ikke er min stærke side håber jeg nogen vil kigge lidt på det. mvh MikkelDansk:Holger er et eksempel på forgangen nationalromantik og står som en repræsentant for nutidens ... -
Oversættelse
ForumindlægVil nogen være behjælpelig med følgende oversættelse? Dansk tekst: I dag har jeg vasket vores bil, ellers vasker min søn den altid. – græsset vokser hurtigt; jeg kan se at det er vokset siden i forgårs – to tyve ville plyndre en villa. De lod deres vogn holde omme bagved. De bar mange ting ud af... -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHej. Er der nogen som har lyst til at kigge min oversættelse igennem for fejl? Dansk: Jeg vil gerne fortælle om novellen ”Spuck vor ihr aus”. Den er skrevet af Günther Görlich und beskriver situationen i DDR i tiden kort før og efter murens fald. Tekstens hovedperson er en pige, som h... -
Oversættelse
ForumindlægDet er præpositioner (forholdsord), der styrer akkusativ, og præpositioner, der styrer dativ. Efter morgenmaden hentede vi altid avisen. - Jeg er imod regeringen. - Baren er lige om hjørnet. - Det er til pigen fra bedstefaren. - Vi kommer gennem haven. - De kæmpede hårdt mod stormen. - Dengan... -
En oversættelse fra Dansk til tysk - trænger til en gennemgang!
ForumindlægStefan wohnt in München und arbeitet in ein Reisebüro. Er hat viele Interregnum - er reist viel und er ist ein groß Wagner-fan. Außerdem ist Stefan ein zärtlicher Mensch, da er Kümmert sich für seine Mutter. Er hat kein Sorgenvoll in lebe davon seiner gewicht. Stefan ist ein recht großer Mann und... -
kigge min tysk oversættelse igennem?
ForumindlægNogle der vil kigge den igennem for fejl? Ved I, hvornår koncerten har fundet sted. - Weist Sie, wenn das Konzert statt findet hat Synes du også, at hun stadig ser godt du? -Denkst du auch, dass sie immer noch schön aufsehen Jeg antager, at hr. Becker er ankommet igår - Ich annehmen, dass Hr. Be... -
Oversættelse.
ForumindlægHey! Jeg har virkelig brug for hjælp, da jeg er helt lost lige nu. Og har ikke så meget tid, at løbe på :)) 1) Hans plan lykkedes. Det var vigtigt for ham, at bibeholde hans frihed / værdighed. Derved så han sit snit til, at provokere de højere magthavere af DDR. 2) Han kom i fængsel, ... -
Oversættelse
ForumindlægTeksten er oversat fra Dansk - tysk. Håber nogle vil rette den igennem for eventuelle fejl. I storbyernes centrum ser det kaotisk ud. Affaldet ligger overalt, husnumre er smurt til med graffiti, og på gadehjørnet står grupper af unge mennesker, der ikke har noget at lave. Mange mennesker føle... -
Oversættelse
Forumindlæg1. Jeg sidder i toget. 2. Han svarer på spørgsmålet. 3. Günther Grass har skrevet en bog om kærlighed. 4. De havde intet tag over hovedet. 5. I denne bog fortæller forfatteren sin historie. 6. Frau Schmidt kunne ikke deltage i konferencen. 7. På denne måde kan vi løse opgaven. 8. Han sti... -
Oversættelse
ForumindlægSå har jeg arbejdet med den sidste del af teksten, som lyder således Dansk: Da Klaus er færdig med skolen og militærtiden, begynder også han at arbejde i Stasi. Alle har dæknavne, og arbejdsopgaverne er hemmelige. Klaus skal bl.a. udspionere tilfældige DDR-borgere. Observationerne samler ha... -
Oversæt
ForumindlægNogle der vil oversætte det her for mig inden jeg bliver sindsyg, tysk er bare mit dårligste fag! Han har købt den gamle bil Hvad spiller de i den nye biograf Hvor har du købt disse smukke blomster Den nye direktør er meget venlig Han forær... -
hjælp med tysk pleassss... jeg vil oversætte den men kan ikke
ForumindlægHvis jeg lige pludselig vandt en million, vil jeg først og fremmest tænke mig godt om. Jeg vil donere penge til de fattige derefter ville jeg gemme halvdelen til når jeg blev ældre. Og jeg vil give de resterende penge til min mor, hun må bruge dem på alt det hun vil, fordi hun er verdens be... -
Oversættelse.
ForumindlægHej kan nogen hjælpe mig med at rette det her? Ved godt der er mange fejl, men jeg er ren fail til tysk. Datteren og morens forhold er meget anspændt fordi at moren aldrig nogensinde har kunnet sætte pris på det datteren har gjort for hende, det eneste hun kunne finde ud af at sige til ... -
Hjælp til oversættelse, Det haster !!!
ForumindlægDansk I et eksprestog sad bl.a. de fire personer i denne historie. Da toget med moderen, datteren, bajreren og berlineren kørte gennem en tunnel, blev det mørkt i toget. Medens det var mørkt, hørte man pludselige en smaskende lyd, og derefter en smældende ørefigen. Da det blev lyst igen, så man ... -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHej alle, jeg skal til eksamen i morgen i tysk A og har nogle forståelsesproblemer med følgende. Jeg har forstået det som om det er en slags "slagplan" hvorpå Hitler kan beholde folk som ikke er nazister i han system, så de ingen fritid får. Så jeg har brug for noget hjælp... På forhånd... -
Oversættelse
Forumindlægen fjerdedel af byerne i Europa og USA har faldende indbyggertal, fordi indbyggerne enten flytter eller dør uden at blive erstattet af nye. Det resulterer i hundredtusindvis af tomme boliger og ringere levevilkår for de resterende. Problemet er kendt fra randområderne i Danmark, men uden for la... -
Mærkelig tysk ? nogen der kan oversætte?
ForumindlægHej Det vil være super, hvis jeg fik de 3 første strofe ord for ord, men resten må godt en lille resume. på for hånd tak -
Tysk - oversættelse & Die fetten Jahre sind vorbei
ForumindlægHej alle sammen Er der nogen som vil retten min tysk aflevering igennem? Den er ikke vildt lang.. Den første del er en oversættelse af 6 relative sætinger. Der på dansk lyder sådan her: 1. Hardenberg er en vigtig mand, som bor i en velhavende forstad til Berlin. 2. Jule er en ung kvinde, som vil ... -
Oversættelse
Forumindlæg1. Det gamle skab er lavet af egetræ. Det er smukt dekoreret af en engelsk håndværker. 2. Jeg gik hen for at købe skabet den næste dag, men det var allerede solgt. 3. Ti mennesker blev dræbt, da hotellet brændte ned. 4. Hvorfor skændes I, hver eneste gang i mødes? 5. Frøen blev forvandlet til en ... -
Oversættelse
ForumindlægHej Det ville være fedt, hvis der lige var en, som havde lyst til at kigge mit tysk igennem og evt fortælle mig hvor mine fejl er. + der hvor jeg er meget i tvivl, har jeg sat to valgmuligheder :-) Tak på forhånd! 1)Natascha Kampusch er født i Wien i 1988: Natascha Kampusch ist im Jahre 1988...
