Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 18161 til 18180 af 18642
-
Schwarzer Passagier
Forumindlæghej Er der en der gerne vil hjælpe mig, med at oversætte denne her test til tysk. Jeg skal fremlægge det i morgen. Filmen handler om en sort mand der kommer ind i et tog. Han sætter sig ved siden af en gammel dame, og straks begynder hun at snakke racistisk om ham og hans kultur og udseende... -
Rettelse
ForumindlægJeg ville spørge om der var en der lige ville kigge lidt tysk igennem for mig. 1000 tak på forhånd. :) Es ist verschieden wo ich kaufe meine Kleidung. Oft wird es in Kopenhagen oder Lyngby. Ich denke dass das Geschäfte gute sind und sie haben oft die Kleidung ich liebe. Die Musik und die Filme k... -
I tvivl om gymnasie og fag
ForumindlægHej, mit navn er Benjamin og jeg går i 6. klasse. Jeg har mange spekulationer for fremtiden, men jeg er i tvivl om hvilket gymnasie jeg skal gå på. Jeg ved heller ikke præcist hvilke fag jeg skal have. Jeg vil være matematiker, og evt tage en Ph.d. Mit faglige niveau er intet problem; jeg score... -
Übersetzung
ForumindlægHey! Ved godt det er et stort mundfuld, men er der nogen der trods det vil se min oversættelse fra dansk til tysk igennem?? Derudover er Thomas Thieme myrekrybsvækkende som den amoralske minister, der lyser langt væk af magtmisbrug og råddenskab, blandet med en grotesk selvretfærdighed. Samtidi... -
STASI
ForumindlægHey! Ved godt det er et stort mundfuld, men er der nogen der trods det vil se min oversættelse fra dansk til tysk igennem?? Derudover er Thomas Thieme myrekrybsvækkende som den amoralske minister, der lyser langt væk af magtmisbrug og råddenskab, blandet med en grotesk selvretfærdighed. Samtidig... -
Små rettelser
ForumindlægNogen som vil rette den korte tekst - må gerne ændre på sætningsopbygningen og ordrerne. (kun skrevet på tysk) Dialog ins Straßencafé mit eine Mädchen und eine Mann: Ein Mann kommt zu ihre Tisch Der Mann: entschuldigen Sie. Muss ich mich hier gesessen? Die Mädchen: Nein, ich warte auf meine Fre... -
meget kort oversættelse
ForumindlægHalløj :) Die Fabel vom guten Menschen, af Kurt Schwitters, handler om et godt menneske der holder af at leve. En myg lander på hans hånd for at suge hans blod, og det gode menneske lader selvfølgelig den sultne myg stikke ham. Da myggen er mæt, flyver den ud for at fortælle en masse andre myg o... -
Hjælp med rettelse - hurtigst som muligt !
Forumindlæghej, jeg skal lave en oversættelse fra dansk til tysk, som handler om relative pronominer , altså henførende stedord . Ville høre om der var nogen der lige kunne kigge min oversættelse igennem og tjekke om der er grammatiske fejl osv. ? Mange tak på forhånd. Vi kender en ung pige, som har stor... -
Oversættelse af sætninger - Rettelse
ForumindlægJeg har selv prøvet at oversætte de 10 nedenstående sætninger. Jeg ville blive rigtigt glad, hvis der var en af jer tysk-eksperter, der gad og se dem igennem og komme med nogle rettelser. På forhånd tak for hjælpen :-) 1. Jeg så manden, da han kørte hjem. Ich sah den Man, als er nach Hause fähr... -
Genitiv - hjælp til sætninger!!
ForumindlægHej alle sammen. Jeg ville høre om der var nogle af jer der er gode til tysk? Det handler om disse sætninger nedenfor som jeg skulle analysere og oversætte, men da jeg ikke er sikker på om de er korrekte, ville jeg spørge om der var nogle der havde tid til lige at tjekke dem igennem og rette fe... -
Hjælp med Rettelse
ForumindlægEr der ikke en der lige vil være sød og hjælpe mig med at rette den her for mig. på Dansk: Eso 16.2 1) Vi holder ferie i Østrig, fordi vi kan sproget. 2) Hvis hun har sagt det, passer det sikkert. 3) Før det blev aften, havde de nået byen. 4) Jeg stiller altid vasen væk, når mine venners bør... -
Kort oversættelse..Nogle der vil være sød at tage et lille kig ?:)
ForumindlægDANSK: Jürgen Eckert befinder sig e en turistbus. Bag ham ligger regnfulde og triste feriedage i Grækenland, foran ham venter en tom lejlighed og et kedeligt liv i Berlin. Hans kone har lige forladt ham, fordi han efter hendes mening har været alt for passiv. Den nye mand i hendes liv hedder Mart... -
Nogle som vil rette? Please ...
ForumindlægDANSK: Jürgen Eckert befinder sig i en turistbus. Bag ham ligger regnfulde og triste feriedage i Grækenland, foran ham venter en tom lejlighed og et kedeligt liv i Berlin. Hans kone har lige forladt ham, fordi han efter hendes mening har været alt for passiv. Den nye mand i hendes liv hedder Mar... -
nogle der lyster at rette disse ??
ForumindlægA) Oversæt følgende sætninger fra dansk til tysk: 1. I går da jeg sov, havde jeg en drøm – Gestern als ich schlaft, ich einen Traum haben. 2. pludselig vågnede jeg, og så kom min mor og spurgte, hvorfor jeg græd – Plötzlich wachte ich, auch kommt meine Mutter und fragte, warum ic... -
Rettelse af kort spansk oversættelse
ForumindlægEr der nogen som har lyst til at kigge min spansk oversættelse igennem? Den skal afleveres i morgen :) Sobre Guernica - Traducción: Guernica er et maleri af Pablo Picasso. Guernica er også navnet på en by i Baskerlandet, som blev bombet af tyskerne d. 26. april 1937 under den spanske borge... -
Hilfe bitte - kort oversættelse
ForumindlægEn der gider kigge denne korte oversættelse igennem for fejl..? Danske tekst: Dallow, der er historiker, vender tilbage til sin hjemby Leipzig efter næsten to års forløb. Han er lige blevet løsladt fra fængslet. Hvilke muligheder har han nu? Hvad er der sket med ham? På hvilken måde oplever han... -
Forholdsord
ForumindlægHej til alle Jer tysk-eksperter. Jeg forsøger konstant at blive bedre til grammatikken og jeg synes virkeligt, at jeg lærer meget af at kigge Jeres rettelser igennem. Tusind tak for det! Denne gang, vil jeg gerne have Jer til at kigge på nogle små sætninger med forholdsord. På forhånd tusind tak ... -
Rettelse af kort referat
ForumindlægHej folkens, Siden der er så mange tysk eksperter herinde, tænkte jeg på om I ikke ville være så venlige at kigge den igennem. Ville være utrolig taknemmelig. På forhånd tak. Ps. har sat (..) rundt om det jeg er sikker på, er forkert. Der er 100% andre fejl, men det skulle også bare lige nævne... -
Haster haster...
ForumindlægNogen der vil rette min tysk resume til kun at være nutid.... Der Text handelt von einer Frau, die Charlotte heisst. Sie sucht eine Arbeit in einer Pizzaria. Ein Mann aus das Büro fragt Charlotte, ob sie eine Arbeitete suchen als Pizza Ausläuferin, und ob sie könnte Auto fahren. Er war sehr über... -
Hjælp til rettelse!
ForumindlægDansk: Den Spanske Borgerkrig begyndte den 17. juli 1936 og sluttede den 1. april 1939. i løbet af disse tre år døde næsten en million mennesker. Den Spanske republik kunne ikke forsvare sig mod general francos styrker, der fik hjælp af Hitler og Mousilini. En af de kendteste begivenheder under ...
