Søgning på: tysk grammatik. Resultater: 18421 til 18440 af 18620
-
Hjælp, Det Haster. Beder om rettelse til denne stil
ForumindlægDantes Allé 49 Hej Bodil. Jeg ved ikke helt hvorfor jeg skriver dette brev, men jeg synes du har fortjent en forklaring på min forsvinden Den 11. August - 2005. jeg synes vores forhold var ved at blive for meget, vi skændes jo over ingen ting og jeg blev træt af at du skulle stå og skælde ud på ... -
Hjælp til stil
ForumindlægHeej, jeg har et led i min stil jeg simpelthen ikke kan få til at være rigtig, og jeg søger en venlig sjæl til at hjælpe mig med at rette mine fejl:) Hvis man kan, også rigtig gerne forklare hvad det er jeg gør forkert, og hvad jeg lige skal være mere ops på, da jeg virkelig ønsker at få lavet re... -
Oversættelse.
ForumindlægHej,, Jeg har en oversættelse, som jeg har oversat fra tysk til dansk, og så skal jeg kunne referer den. Men jeg fatter ikke rigtigt pointen med teksten. Så håber at der er nogen der kan hjælpe mig, og ligeledes rette fejl. Als Thomas Lieven, alias Wilfried Ott, Stunden später die Halle sein... -
Hurtig gennemkigning af kort tekst?
ForumindlægHej. Jeg har en lille tysk aflevering for, som jeg håber nogen vil læse lidt korrektur på, altså hvis nogen bare lige vil gøre mig opmærksom på de værste fejl? :) Die Fische Das Pfeifgeräusch klang. Jetzt schwamm er im Wasser. Der Anfang war gut. Es spritzte in seinem Gesicht und sein Atmen b... -
Lille rettelse
ForumindlægHey guys :) Jeg sidder med en tyskaflevering, og da jeg ikke er den stærkeste i tysk, ville jeg blive meget glad hvis der er en sød sjæl, som vil rette denne oversættelse: Her er den danske version: Banegårdsmissionen i Bremen På Perron 1 på Bremens hovedbanegård står et lille hus. Det... -
Oversættelse Retning
ForumindlægHej er der ikke nogen der lige vil kigge på tyske igennem ? :) . Og så også lige hjælpe mig med at lave en enkelt linie i 2) 1) Det er staten der definerer hvad der er kunst – problemet er, at der ikke kommer nogen udvikling i kunsten, et andet er problem er at der er censur, det bliver i... -
hjælp til rettelse ..!
ForumindlægHeej allesammen, mangler hjælp til rettelse af den tyske tekst? håber i kan hjælpe mig.. En mand er på vej hjem. Han går ind i byen. Det er om natten, og han er helt alene på gaden. Snart står han foran det hus, som længe har været hans mål. Huset står uskadt mellem ruinerne. Krigen er gået forb... -
Oversættelse, rettelse :)
ForumindlægHej alle! Nu har jeg forsøgt at oversætte denne tekst, men tror den måske skal rettes godt igennem? Lidt hjælp ville være fantastisk! Tak på forhånd. Helga som tidligere boede i Hamburg, er flyttet til München. Hun forelskede sig i Gerd, som har sit arbejde i Bayerns hovedstad. Her har en moderne... -
Kort haste rettelse!
ForumindlægHej jeg skal op i mundtlig tysk i morgen (8. klasses terminsprøve) og ville være glad for hvis der var en der gad at rette i det jeg skal sige. På forhånd tak :) En del af min hverdag Ein Teil auf mein Alltag Floorball Jeg spiller Floorball. Floorball er indendørs hockey. Man spiller det på en... -
Hjælp til rettelse...
ForumindlægHej med jer.) Jeg ville godt lige høre om jeg har skrevet rigitgt tå tysk, om hvor jeg skulle skrive en lille historie uf fra et kopiark hvor jeg skulle beskrive det.. Her kommer den... Heute Peter und kaufen Geschenke für seine Frau Lene, die er liebt hoch. Er lebt mit seiner Frau und sei... -
Ville høre om der var nogen der ville være fantastisk søde at hjælpe mig?
ForumindlægHej Ville høre om der var nogen der ville være fantastisk søde at hjælpe mig med at rette nogle grammatiske fejl i min tysk stil? Stilen handler om filmen Die Welle Rainer fragt die Schüler, wenn sie glauben ein "Autokratie" heute möglich ist. Die Studenten sagen, nein. Dann Rainer bes... -
oversættelse af reality-shows
ForumindlægHej. Er der ikke én som vil være sød at rette min oversættelse? På forhånd tak.. Dansk: Et realityshow er et tv-program, der forsøger at fremstille virkeligheden. Derfor er der ikke skrevet et manuskript med replikker. Planlagt er eksempelvis temaet, konkurrencer, spørgsmål e.l. Blandt de mest po... -
hjælp med at rette! :s
ForumindlægHar brug for en der vil rette mit tysk! :s Han får at vide, at det ikke kan lade sig gøre at hente søsteren. Ikke flere familie medlemmer. Hans pas godkendes. Ham og hans venner undersøger en kælder hvor de har planlagt at grave en tunnel, så de kan få dem fra øst over til vest. De laver tegni... -
EKSAMENS HJÆLP
ForumindlægHej alle sammen, håber i vil hjælpe mig! Jeg sidder i 24 timers eksamen og er i tvivl om noget ret vigtigt...... Jeg har trukket terrorisme og har derfor fået 4 kilder, hvor jeg godt kan se terrorisme-delen i to af dem (Rædselsherredømmet under den franske revolution og Boston Tea party) dog ... -
Hjælp hjælp hjælp..
ForumindlægEr der nogen der er søde at tjekke min opgave fra fejl, er meget i tvivl om den, og den skal snart afleveres... Først den rigtige tekst: Jeg har valgt, at snakke om stoffer, da jeg synes det er et interessant emne. Jeg tager ikke selv stoffer, har aldrig taget det og har ikke tænkt mig at gøre ... -
Rettelse af oversættelse, hjælp!
ForumindlægHej, jeg har prøvet at oversætte mit oplæg fra dansk til tysk, men min oversættelse er ikke helt i skabet og håber på at der er en derude som gider bruge sin tid og hjælp på mig, for det har jeg virkelig brug for! Tusinde tak på forhånd!!! På grund af stor uenighed mellem de fire allierede fik de... -
Oversættelse af "gut gegen Nordwind"
ForumindlægJeg skal oversætte følgende, og har lidt brug for hjælp til at se om mit bud er korrekt? Dansk: De to personer, som skriver mails til hinanden, er Emmi Rother (en kvinde) og Leo Leike (en mand). Deres korrospondance begynder med, at Emmi R. vil afbestille et abonnement på at magasin, men komme... -
Rettelse af tyskstil.
ForumindlægHej! Jeg er ikke specielt god til tysk. Hvis du har lyst, er du mere end velkommen til at tage et kig på min stil. Mvh. Marie Frost. På forhånd mange tak :) John Fitzegerald Kennedy war von 1961 bis 1963 der 35. Präsident der Vereinigten Staaten und Mitglied der Demokratischen Partei. Kennedy war... -
Rettelse!! :)
ForumindlægHej derude Nogle der vil rette min tyske aflevering?? :)) Im Mai 1945 war der Zweite Weltkrieg in Europa vorbei. In dem ersten Jahr hatte man noch die Hoffnung, dass einige von der vermissten Person noch als Kriegsgefangene lebten. Einer von der Familien, die einen Brief von einem Kriegsgefa... -
Oversættelse
ForumindlægHej Det ville være fedt, hvis der lige var en, som havde lyst til at kigge mit tysk igennem og evt fortælle mig hvor mine fejl er. + der hvor jeg er meget i tvivl, har jeg sat to valgmuligheder :-) Tak på forhånd! 1)Natascha Kampusch er født i Wien i 1988: Natascha Kampusch ist im Jahre 1988...
