Tysk

hjælp til at rette en tysk referat

08. april 2014 af julie000 (Slettet) - Niveau: 8. klasse

jeg ville værer tanknemig hvis i ville hjælpe med at rette mit referat.

....

jeg har selv rettet det men jeg ved ikke om jeg mangler noget i må godt sende det over indbak hvis i har lyst  til at hjæpe mig :) jeg har skrevet det til er på tysk det som jeg har oversat og retet

ps. jeg ville have hjælp ti det tyske ikke det danske :)

tysk:

Die Geschichte handelt von Hamide, die in Deutschland lebt, aber sie kommt aus der Türkei. Hamide denkt es normal ist, ein Eis mit ihrem guten Freund Chris zu essen weil sie das oft getan hat, wenn Hamides Vater nicht zu Hause war. Einmal kam Chris und klopfent am die tur und gefragt uber hamide musste eis mit ihm essen. Das verweigerte Hamides Vater und Hamide fragte ihre Vater, wass das Problem ist, wenn sie geht um ein Eis mit chris zu essen. Hamides Mutter zog sie in die Küche und schlug die Tür in der Nase des chris so das Problem zwischen Hamide und ihr Vater nicht noch schlimmer werden bleibt. Der Vater wollte Hamide bestrafen, Er wollte ihr auf eine Reise in die Türkei senden, und dass sie dabei war, mit ihrer Großmutter bleiben eine Weile. Sie sollte der Sohn des Freundes ihres Vaters der Ahmed heisst. Er ist türkisch und lebt in Deutschland und arbeitet mit dem Militärdienst.
 

dansk:

historien handler om hamide som bor i tyskland men hun kommer fra tyrkiet. Hamide synes det er normalt at spise en is med hendes gode ven Chris for det har de gjort før da hamides far ikke var hjemme. En dag kom Chris og bankede på døren og spurgte om Hamide måtte spise en is med ham. Det nægtede Hamides far og hamide spurgte faderen hvad problemet er når hun tag ud og spiser en is med chris, hamides mor trak hende ud i køkkenet og smækket døren i næsen på chris så problemet ikke skulle blive værre over for hamide og hendes far. Faren ville straffe hamide ved at lade hende rejse til tyrkiet og at hun skulle bo et stykke tid med sin bedstemor hen til hun skal giftes med hendes fars vens søn som hedder Ahmed han er tyrkere og bor i tyskland og han arbejder med militærtjenesten. Da  Hamide fandt ud af at hun skulle giftes med ahmad ville hun begå selvmord ved at spise sovepiller hamide endte ved hospitalet. Da chris fandt ud af hun var på hospitalet tog han straks over for at besøge hende.

slut .


 


Brugbart svar (0)

Svar #1
08. april 2014 af Mobbi1999 (Slettet)

Prøv en næste gang og stoppe med at oversætte fra dansk til tysk. Jeg ved godt det kan være svært, men når man først er startet, så kører det.

Husk at lave alle navneord med stort og egenavne.

Husk at finde dativ og akkusativ, slå kønnet op.

Vil anbefale dig denne hjemmeside lektior-online.dk


Svar #2
08. april 2014 af julie000 (Slettet)

tusind taak for hælpen og for linket, men kan du invituelt se fejl i min tyske referat?


Brugbart svar (0)

Svar #3
08. april 2014 af Mobbi1999 (Slettet)

Jeg har dæsværre ikke tid lige nu.


Brugbart svar (1)

Svar #4
08. april 2014 af policemanmem

Die Geschichte handelt von Hamide, die in Deutschland lebt, aber sie kommt aus der Türkei. Hamide denkt, dass es normal ist, ein Eis mit ihrem guten Freund Chris zu essen weil sie das oft getan hat, wenn Hamides Vater nicht zu Hause war. Einmal kam Chris und klopfent an die tur und gefragt über, ob Hamide musste eis mit ihm essen. Das verweigerte Hamides Vater und Hamide fragte ihren Vater, wass das Problem ist, wenn sie geht, um ein Eis mit chris zu essen. Hamides Mutter zog sie in die Küche und schlug die Tür in der Nase des chris so das Problem zwischen Hamide und ihr Vater nicht noch schlimmer werden bleibt. Der Vater wollte Hamide bestrafen. Er wollte ihr auf eine Reise in die Türkei senden, und dass sie eine Weile dabei war, mit ihrer Großmutter bleiben eine Weile sollte. Sie sollte den Sohn des Freundes ihres Vaters, der Ahmed heisst, (der mangler noget her). Er ist türkisch und lebt in Deutschland und arbeitet mit dem (in dem (im) - ?) Militärdienst.

Foruden det som Mobbi skrev i #1, har jeg følgende kommentarer:

1) I 3. linje har du et par fejl i udsagnsordenes bøjning. Du skal her bare bruge alm. datid.
2) modalverbet 'måtte' kan hedde to ting på tysk: "müssen" hvis der betegnes en nødvendighed ('være nødt til', 'skulle') -> jeg må gå nu, da jeg har undervisning - Ich muss jetzt gehen, weil ich Unterricht habe - "dürfen" hvis der er tale om tilladelse ('have lov til') -> Her må du ikke ryge -> Hier darfst du nich rauchen.
3) Tysk har komma foran såkaldte udskildte infinitiver: eks: Jeg er kommet [for at læse en bog] -> Ich bin gekommen, um ein Buch zu lesen.

Der er desuden et par sætninger, hvis strukturer jeg ikke har ændret, men som du bør kigge på igen.


Svar #5
08. april 2014 af julie000 (Slettet)

kan du fortælle mig hvad der mangler på den anden sidste linje? og tusin tak fordi du hjælper mig


Brugbart svar (1)

Svar #6
08. april 2014 af policemanmem

Hvis du vil skrive, at hun skulle giftes med fyren (jvf. din danske tekst), skal du indsætte en form af verbet "heiraten". Modalverbet "sollte" tager en infinitiv uden 'zu', og denne infinitiv skal stå til sidst:
"Sie sollte den Sohn des Freundes ihres Vaters, der Ahmed heißt, heiraten"

'heiraten' kan også stå før relativsætningen, hvis denne er restriktiv, dvs den er nødvendig for at forstå hvilken søn, der i dette tilfælde er tale om: "Sie sollte den Sohn des Freundes ihres Vaters heiraten, der Ahmed heißt". (og altså ikke ham der hedder Mahmoud)


Skriv et svar til: hjælp til at rette en tysk referat

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.