Tysk

Tysk ordstilling i fremtid

18. januar 2019 af Lucasmag - Niveau: B-niveau

Hej! 

Jeg har denne sætning som jeg skal have oversat til tysk. 

Sætningen er i fremtid, og jeg er meget i tvivl om hvor bøjningen af werden samt grundleddet skal stå.

"Jeg rejser til Australien til foråret"

Mange tak på forhånd! 


Brugbart svar (0)

Svar #1
18. januar 2019 af Stygotius

"Ich werde nächste Frühling nach Australien fahren (evt. reisen)."

Grundleddet står som i en enhver anden  alm tysk hovedsætning.

På tysk (og dansk og engelsk) bruger man ofte nutid som fremtid når det drejer sig om noget planlagt eller noget som fremgår af sammenhængen.

"Nächste Frühling fahre ich nach Australien"


Brugbart svar (0)

Svar #2
18. januar 2019 af Tqooa

#1

Er det ikke "nächsten Frühling"?, da det er maskulinum og en tidsangivelse?

At man bruger akkusativ ved tid: se nederst på denne side:
https://tysk.gyldendal.dk/Indgange/Grammatik/Tidsangivelser.aspx


Brugbart svar (0)

Svar #3
18. januar 2019 af oppenede

#2 Det er vist rigtigt, selvom
http://www.e-tysk.dk/Grammatik/OMHtmlExport/Adjektiver.htm
siger noget andet


Brugbart svar (0)

Svar #4
18. januar 2019 af Tqooa

#2

Hvordan udleder du, at den ( i øvrigt meget brugbare!) tabel siger noget andet?

EDIT: ah, fordi det er den stærke bøjning! Tror bare, at tidsangivelser er en udtagelse.


Brugbart svar (0)

Svar #5
19. januar 2019 af Stygotius

Tqooa har naturligvis helt ret; jeg har sovet grundigt i det. Tidsangivelser (tiden hvornår) står selvføglelig i akkusativ.

Der er ikke tale om hverken en "stærk" eller en "svag" bøjning men om brug af et adjektiv uden noget bestemmelsesord. I et sådant tilfælde bøjes det som den bestemte artikel.


Skriv et svar til: Tysk ordstilling i fremtid

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.