Tysk

Skal oversætte en andens fristil, jeg har virkelig brug for hjælp

23. oktober 2005 af gittehansen (Slettet)
I og med at Tysk er klart mit ringeste fag, har jeg arbejdet hårdt på at oversætte min kammerats "fristil" fra dansk til tysk, og jeg synes ikke han har gjort det nemt for mig, så jeg håber der er nogle der gider at hjælpe mig.
---------------------------------------

Flere og flere unge tager studentereksamen fordi i fremtiden vil der være en større ældre generation dvs pensionister der på en eller anden måde skal finanseres. Zum beispiel in Deutschland finanzieren zwei Arbeitsnehmer heute einen Rentner, in 30 Jahren wird das Verhältnis eins zu eins sein. Herhjemme i danmark vil der højst sandsyneligt ske nogenlunde den samme udvikling, medmindre vi begynder at føde flere børn.
Studentereksamen er vigtig i både Tyskland og Danmark fordi vi i fremtiden kommer til at slåsse med Globalisering og outsourcing. Det betyder at vi mister flere arbejdspladser og vi skal som samfund overleve på vores viden og gode uddannelse. Det er også vigtigt hvis man vil have en sikker fremtid, fordi ingen ved hvad der sker i fremtiden. En ting er ihvertfald sikkert de Jugenliche modnes hurtigere end nogensinde som betyder at de har en anden indstilling til tingene. De har også andre værdier og holdninger, og derfor er de også mere og mere seriøse med skolearbejdet, og vil have en god uddannelse. De unge i Tyskland vil gerne have et godt job, en flot familie og eget hus. De sætter værdier og orden meget højt. De unge i danmark er ikke meget anderledes. Jeg mener at grundholdningen er den samme både hos de unge i Danmark som i Tyskland.
--------------------------------------------
Immer mehr Jugendlichen nehmen den Abitur, weil in der Zukunft eine größere ältere Bevölkerung sein wird, das heisst im Grunde Pensionäre die auf ein oder andere weisse finanzieren sollen. Zum beispiel in Deutschland finanzieren zwei Arbeitsnehmer heute einen Rentner, in 30 Jahren wird das Verhältnis eins zu eins sein. Hier in Dänemark werden höchstwahrscheinlich dieselbe Entwicklung geschehen, wenn wir nicht mehrere Personen entbinden.
Das Abitur ist wichtich sowohl in Deutchland als Dänemark, weil wir in Zukunft mit Globalisierung und Outsourcing kämpfen muss. Das bedeutet dass wir mehre Arbeitsplätzen verlieren, und wir sollen als Gesellschaft auf unsere Wissen und gute Ausbildung überleben. Die oben erwähnt ist auch wichtich wenn man eine sichere Zukunft haben werden, weil niemand weiss was in Zukunft passieren werden. Ein ding ist aber doch sicher, die Jugendlichen reifen schneller als jemals, wie beudetet das Sie haben eine anderen Einstellung zu der dinge. Sie haben auch andere Werte und Gesinnung, und dafür sind sie auch immer mehr ernsthaft mit der Schularbeit, und wollen ein guter Bildung. Die Jugendlichen in Deutschland wollen gern ein guter job, eine nette Familie und ein eigenes Haus haben. Sie schätzen Werte und Ordnungen sehr hoch. Die Jugendlichen in Dänemark sind nicht viel anders. Ich meine dass die Grundhaltung für die Jugendlichen ist dieselbe sowohl in Dänemark als in Deutchland.

Svar #1
23. oktober 2005 af gittehansen (Slettet)

Det som han har skrevet med tysk i den danske oversættelsestekst skulle være rigtigt nok ifølge ham selv, men jeg ved ikke hvordan det ser ud med det grammatiske i min tyske oversættelse, jeg ligger normalt omkring et 7 tal.

Brugbart svar (0)

Svar #2
23. oktober 2005 af davegrohl (Slettet)

Jeg tror det ville være mere overskueligt hvis du sendte den til en i word i stedet for. Jeg har dog ikke tid i aften.

Svar #3
23. oktober 2005 af gittehansen (Slettet)

Okay det kan godt være det var en god idé , tak for det, men er der andre der lige gider at kigge på den i aften så?

Brugbart svar (0)

Svar #4
24. oktober 2005 af Fingersen (Slettet)

hej Gitte,

nehmen den Abitur = machen das Abitur

ältere Bevölkerung = Altengeneration/Generation der/von Alten

das heisst = d.h.

im Grunde.... = Rentner, die irgendwie finanziert werden sollen/müssen.

beispiel = Beispiel

eins zu eins = el. 1 zu 1

Hier in Dänemark = el. Hierzulande

werden.... = wird

mehrere... = mehr Kinder gebären

Tilbage med mere senere
MVH
Fingersen



Brugbart svar (0)

Svar #5
24. oktober 2005 af danielruhmann (Slettet)

Hej Fingersen.

Jeg tror ikke, at indlæggeren skal bruge mere hjælp. Hun afleverede i dag. Så du kan måske holde fri i aften, hvis der altså ikke kommer flere tyskindlæg...

Brugbart svar (1)

Svar #6
24. oktober 2005 af Fingersen (Slettet)

Das Abitur ist wichti/ch/(g) sowohl in Deut(s)chland als (in) Dänemark, weil wir in (der) Zukunft mit (der) Globalisierung und (der Auslagerung/dem Outsourcing) kämpfen /muss/(werden).

D/a/(ie)s bedeutet(,) dass wir mehr/e/ Arbeitsplätze/n/ verlieren/,/(werden) und wir /sollen/ als Gesellschaft /auf/(von) unsere(n) /Wissen/(Kenntnissen) und gute(r) Ausbildung überleben (müssen/werden).

D/ie/(as Abitur) /oben erwähnt/ ist auch wichti/ch/(g,) wenn man eine sichere Zukunft /haben werden/(möchte), /weil/(denn) niemand wei/ss/(ß,) was in Zukunft passieren w/e/rd/en/.

E/in ding/(twas) ist /aber/ (je)doch sicher/,/(:) /d/(D)ie Jugendlichen reifen schneller als /jemals/(früher heran), w/i/e(as) be/u/de(u)tet(,) das(s ) /S/(s)ie /haben/ eine andere/n/ Einstellung zu de/r/(n Sachen haben) /dinge/.

/.../ = slettes
(...) = indsættes

MVH
Fingersen

Skriv et svar til: Skal oversætte en andens fristil, jeg har virkelig brug for hjælp

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.