Tysk

Tysk sætning

12. maj 2007 af Dk1989 (Slettet)
Hey =)

Nogen der kan hjælpe mig med at oversætte denne sætning til tysk:

"Der blev holdt fest i 3 dage efter kongeparrets fødsel.."

Tak på forhånd.

Svar #1
12. maj 2007 af Dk1989 (Slettet)

Hov, lavede en fejl:

"Der blev holdt fest i 3 dage for kongeparrets førstefødte.."


Brugbart svar (0)

Svar #2
12. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Mit forslag til oversættelse:
Forresten! er du sikker på, at der skal stå "kongeparrets fødsel"? Skal der ikke stå:
"efter at dronningen fik en tronarving"? Det andet lyder, som om en konge og en dronning blev født.

Seit der Geburt des Königspaares wurde ganze drei Tage gefeiert.

V.h.
Erik Morsing.

Det kann siges på mange måder, men jeg har valgt ovenstående.

Svar #3
12. maj 2007 af Dk1989 (Slettet)

Tusind tak.

Jeg kom til at være lidt hurtig på tasterne.

Men din sætning lyder bedre. Hvordan ville du så oversætte : efter at droningen fik en tronarving?


Brugbart svar (0)

Svar #4
12. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Som 2-sproget er det meget let for mig, men giv mig lige et par minutter.

Svar #5
12. maj 2007 af Dk1989 (Slettet)

Det er bare helt i orden :)

Brugbart svar (0)

Svar #6
12. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Nachdem die Königin einen Thronerben bekommen hat.

V.h.
Erik Morsing

Ovennævnte gælder kun, hvis der er tale om en dreng, ellers hedder det:
eine Tronerbin.

V.h.
Erik Morsing

Svar #7
12. maj 2007 af Dk1989 (Slettet)

Mange 1000 tak for hjælpen =)


Skriv et svar til: Tysk sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.