Fransk

Korte franske oversættelser :)

28. april 2010 af deessee (Slettet) - Niveau: B-niveau

 Er der nogle der lige ville kikke på dem, og fortælle eventuelle fejl? det er ikke alle sætninger som jeg har kunne oversætte, derfor står de på dansk :) 

Håber der er nogle derude der har tid :)

Le photographe français Yann Arthus-Bertand est connu dans le monde entier. En janvier 2006, il a arrivée à Copenhague pour ouvrir son exposition de photos, « La Terre vue du Ciel ».
- Il y a un message dans les photos?
- Absolument. J'espère qu’ils donnent un le public une nouvelle vue à la condition du monde. Nous sommes tous responsable pour la trace qui la humanité laisse sur la planète. Ce ne peut pas continuer par cette manière.
- “Vil” votre photos changent le monde?
- Oui, je crois que, si on est conscient de problème

Den franske fotograf Yann Arthus-Bertrand er kendt i hele verden. I januar 2006 kom han til København for at åbne sin fotoudstilling, ”La Terre vue du Ciel”. Il y a un message dans les photos? Er der et budskab i billederne?
-Absolut. Jeg håber, at de giver publikum et nyt syn på verdens tilstand. Vi er alle ansvarlige for de spor, som menneskeheden efterlader på planeten. Det kan ikke fortsætte på den måde.
-Vil Deres billeder ændre verden?
-Ja, det tror jeg, hvis man er bevidst op problemet.

2)
I 1846, da Auguste Escoffier var 13 år, sagde hans far en dag til ham: ”Jeg vil have, at du lærer et fag, hvor du kan tjene penge. Du skal være kok!”
Faderen sætter ham i lære hos sin bror, og til familiens store overraskelse har drengen talent for gastronomi.
Han skaber en ny tradition ved at forenkle retterne, og han grundlægger det, som vi i dag kalder det franske køkken.
Det er en god idé at kigge i hans kogebog La Cuisine, hvis man har brug for en opskrift på sovs. Der er 351!

En 1846, quand Auguste Escoffier etait 13 ans, son père l’a diré : « Je « vil have, que tu appris une matière, où tu peut gagner d’argent. Tu dois être le chef de cuisine.
Le Père « sætter ham i lærer ? chez son frère, et avec la grande surprise de famille le garcon a talent pour la gastronomie.
Il crée une nouvelle tradition de simplifie les plats, et il le fonde qui nous aujourd'hui appelons la cuisine francaise. C’est une bonne idée dans son livre de cuisine “La Cuisine”, si on a besoin d’une recette de sauce. Il y a 351 !
3)
Mimi er en ung, talentfuld skuespiller. Hun er berømt og har tjent en formue. Man ser hende i de franske ugeblade, og fotograferne forfølger hende ofte på gaden. Hun synes, at det er irriterende.
”Jeg vil ikke have, at man tager billeder uden min tilladelse,” sagde Mimi til en fotograf, som en dag var kommet ind på hendes private strand. ”Hvis De ikke giver mig Deres kamera, vil jeg ringe til politiet.”

Mimi est une jeune actrice talenteuse. Elle est célèbre et a gagne une fortune. On la voit dans le illustré francais, et les photographes la poursuivent souvent sur la rue. Elle pense que, c’est irritant. Je ne veux pas avoir que on pris une photo sans ma permission, Mimi dirait à un photographe, qui un jour est venu sur sa plage privé. « Si vous me ne donnons pas leur camera, je veux sonner à la police.
 


Brugbart svar (1)

Svar #1
03. maj 2010 af JKaram (Slettet)

Er det stadig relevant?

Karam


Skriv et svar til: Korte franske oversættelser :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.