Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 2301 til 2320 af 40403
  • Oversættelse af 12 små sætninger...

    Forumindlæg
    Oversættelse af få linjer… De danske sætninger : 1. ”Var jeg blot blevet hjemme!” siger Martin. 2. ”Jeg var ikke rejst, hvis jeg havde kendt udviklingen,” 3. ”Havde jeg bare ikke opgivet mit job!” 4. Til tjeneren siger han : ”Kunne jeg få en øl til?” 5. ”Jeg føler mig, som om jeg var en fremme...
  • Tyske sætninger

    Forumindlæg
    Hej!Jeg har fået tysk oversættelse tilbage, som vi så selv skal kigge igennem og rette de steder hvor der er fejl, men er lidt i tvivl om følgende sætninger:Mange tyske forfattere skriver i deres værker om de vanskeligheder, som genforeningen har skabt.:Viele deutsche Schriftsteller schreiben in ...
  • Eksamens spg. til torsdag d. 16

    Forumindlæg
    Hej med jer derude! Hvordan ville i tolke dette eksamens spørgsmål? Gør rede for hvordan forskellige vækstmodeller giver anledning til sammenhænge mellem tilvækst i den uafhængige og afhængige variable, og hvordan man kan skelne mellem vækstmodeller ved regression. Kom gerne med ideer til be...
  • hjælp til en tysk sætning

    Forumindlæg
    Hej Søde venner, håber virkelig at en af jer vil hjælpe mig, da det haster lidt. Jeg har denne sætning jeg har problemer med at oversætte, er der en af jer der kan oversætte den? på forhånd tak: sætningen: Vi mødes igen hvis skæbnen vil have det :-)
  • HJÆLP TIL TYSK GRAMMATIK

    Forumindlæg
    hejsa jeg er ikke særlig god til tysk og vil rigtig gerne have hjælp til at oversætte nogle sættniger til tysk førnutid. opgaven lyder: analyser og oversæt til ysk: Tina har købt nyt tøj. Hun har købt nye bukser. Susanna har købt en T-shirt. Mor har skældt ud. Tina har brugt mange pænge. `...
  • Oversættelse - et par sætninger (dansk ---> tysk)

    Forumindlæg
    En Papirhandler i Mecklenburg har en kone og en datter. I april 1945 giver han konen en besked: Hitler er død, og nu ønsker han også selv døden. De har oplevet den første (ersten) verdenskrig, og han har en revolver. Manden lader revolveren. Også datteren forklarer han planen. Han ser huset og ...
  • lille oversætelse

    Forumindlæg
    Jeg er lidt i tvivl om min oversætelse er rigtig?! Dansk: Der er mange lege, der bygger på disse historier, som uden tvivl formidler almenmenneskelige erfaringer. Tysk: Das ist viel Spiele, das auf diese Geschichten aufbauen, als ohne Zweifel vermitteln allgemein menschlich Erfahrungen. Nolge...
  • spørgsmål til tysk

    Forumindlæg
    Hej jeg har lidt problemer med at oversætte disse sætninger. Jeg har kæmpet med det, men er lidt usikker på om grammatikken og ordstillingen er i top. vi har isoleret os ra andre og er sociale på nettet. - Wir haben uns auseinander isoliert und sind soziales im Netz. Man kan udgive sig s...
  • Fra tysk til dansk

    Forumindlæg
    Hej!Har fået til opgave at oversætte en tysk tekst til dansk. Det er egenlig gået meget godt lige indtil nu. Kan overhovedet ikke finde ud af at oversætte denne aætning:Martin will seine Tochter, mit der ihn eine innige, an Abhängigkeit grenzende Beziehung verbindet, nicht an die Welt der Hörende...
  • Let tysk :)

    Forumindlæg
    Hvordan siger man. at færdiggøre min nuværende gymnasiale uddannelse :)Har nemlig ikke lige ordbog
  • Hjælp til tysk rettelse

    Forumindlæg
    Har lavet denne oversættelse, og er virkelig ikke god til sætnings analyse - nogen der vil hjælpe med at rette den ? på forhånd tak - ps, er virkelig ikke særlig skarp til tysk grammatik, men har prøvet det er i den vedhæftede fil
  • Tyske sætninger - hjælp!?

    Forumindlæg
    Hej derude, er der evt. en venlig sjæl, som vil hjælpe med en aflevering. Jeg har skulle oversætte nogle sætninger til tysk, hvilket ikke er et problem. Men da vi er begyndt på et nyt emne, finder jeg pludselig disse sætninger en smule besværlige. Håber at du som læser dette, og er super til ty...
  • Tysk sætning

    Forumindlæg
    Nogen der kan hjælpe mig med at oversætte dette afsnit og den ene sætning fra tysk til dansk? Zum einen bewegen sich Kinder und Jugendliche heutzutage zu wening, und zum anderen nehmen sie zu viele Kalorien zu sich. Wer etwas an der Problematik der steigenden Übergewichtigkeit von Kindern und Jug...
  • Oversættelse af en sætning

    Forumindlæg
    Hej SP, Hvordan siger man: "'jegets' og 'duets' situation i teksten er..." på tysk? Mvh
  • oversættelse af sætn.

    Forumindlæg
    Jeg sidder med en oversættelse, men en sætning er jeg i tvivl om:Han haåber at kunne påbygge et handelsfrima i Tyskland =(jeg har skrevet:) Er hofft eine Handelsfirma in Deutschland aufbauen zu können.Sætningen er vel konj. pga. håber ik? En af mine venner som er god til tysk ville nemlig have sa...
  • Let oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Er I ikke søde at oversætte de nedstående opgaver for mig til tysk?1. Jeg leder efter en moderne jakke.2. Han køber en fræk t-shirt.3. Kan du lide min nye kjole?4. Hun vil gerne have et stribet bælte.5. Vi er ofte på besøg hos vores tante.6. De klatrer tit ud af vinduet.7. De kommer ud af bi...
  • Hjælp til tysk *ss*

    Forumindlæg
    Er der en, der kan hjælpe mig med at oversætte denne sætning:"en af betjentene syntes min oplevelse lød bekendt"Jeg er kommet frem til:"einer die Polizisten fand, dass mein Erlebnis bekannt lautet"ville lige være sikker på det var rigtigt. På forhånd tak *s*
  • Lidt tysk rettelser

    Forumindlæg
    Jeg tænkte på om nogle ville kunne rette dette igennem. Der er både det tyske og så nogenlunde hvad jeg har prøvet at skrive på tysk på dansk. Der står nok mere i den tyske del da jeg har tilføjet noget hen af vejen :) tak på forhånd Tysk: Das Text, Geschäftstarnungen, hat der russisch Schrift...
  • Tysk - Er der forskel?

    Forumindlæg
    Hej. Er der på tysk forskel på f.eks.:"Bilerne blev skabt hurtige" og"Bilerne blev hurtigt skabt"?Betydningen er jo forskellig, men jeg ville umiddelbart oversætte begge sætninger til "Die Autos wurde schnell geshafft."
  • Oversættelse endelser

    Forumindlæg
    Hey :D Hvordan oversætter man smeltede? Alle de endelser der kommer på dansk (Altså smelter, smeltende OSV) Hvis man slår det op i ordbog, kommer der dette frem, men hvordan er jeg sikker på hvordan man håndterer det på? :P verbum <-r, -de, -t> schmelzen <schmilzt, schmolz, geschm...