Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 441 til 460 af 27085
-
tysk oversættelse haster..
Forumindlæghej nogen der gide rog rette min tysk oversættelse haster virkelig meget. mange tak på forhånd Som i de øvrige europæiske lande har kvinderne i Tyskland først fået politiske rettigheder i dette århundrede. I Tyskland blev stemmeret for kvinder indført i 1918. Mange kvinder, der havde kæmpet for ... -
hjælp til oversættelse! til tysk
ForumindlægEn der kan hjælpe med at oversætte?? til tysk Elsker du musik? Ja, naturligvis elsker jeg musik. – Hvad søger De? Jeg søger et hotel. – Hvad søger I? – Vi søger en telefonboks. – Dengang spillede børnene ofte fodbold. – Hvorfor siger du ikke, hvad du mener? &... -
Hjælp mig med oversætte.
ForumindlægHej. Jeg har prøvet at oversætte det her på tysk, men tror der er noget galt med det. Vil i gerne oversætte det, tak. (Håber i vil) Som sagt har det været en god uge med udfordringer. Det var en nem tekst som vi skulle læse. Det var også godt, at der ikke var for mange opgaver. Det var godt at... -
Rette tysk oversættelse?
ForumindlægHej jeg har oversat et tekststykke på ca. 180 ord fra dansk til tysk. Er der nogen, som vil rette det? Så kan jeg sende den personligt:) -
Tysk - Oversættelse !!
ForumindlægHej Jeg sidder og er igang med en stil som jeg skal have oversat fra dansk til tysk, MEN der er selvfølgelig noget af det som jeg simpelthen ikke kan oversætte. Har prøvet både med ordbog og google translate her er stykket: Efter vi har siddet og hvilet os lidt skal vi se et tå... -
tysk-oversættelser
ForumindlægHej - er der en der hurtigt vil tjekke denne lille :) oversættelse igennem? Plz.........Det er fra dansk til tysk...... Dansk lyder således: Migranter er personer, som for længere tid eller endog permanent forlægger deres pobæl til et andet land. De har ofte forladt deres land i håbet om, at de f... -
Oversættelse fra dansk til tysk - hjælp
ForumindlægHej - Jeg har skullet oversætte dette stykke tekst til tysk: Jeg har prøvet, så godt jeg nu kunne - og jeg har derfor brug for lidt hjælp til at rette de fejl, der nu er. Der er primært ordstilling og kongruens, som der er fokus på, og ikke selve emnet. På forhånd, tak! :-) Google var et rig... -
Hjælp til tysk
ForumindlægHej Er der en person som er god til tysk, der vil rette min lille oversættelse (100 ord) ??? Det skal lige siges at jeg ikke er helt vildt dårlig til tysk, men blot gerne vil blive bedre. Mange hilsner -
Tysk oversættelse
ForumindlægJeg skal oversætte nogle sætninger fra dansk til tysk, med fokus på udvidet infinitiv, er der en der vil kigge dem efter? 1. Jeg har forsøgt at finde en løsning. 2. Pludseligt begyndte barnet at græde højt. 3. Jeg er ikke i stand til at besvare dit spørgsmål! 4. De håber at blive anerkendt fo... -
oversættelse i tysk
ForumindlægDet her er sidste del af min aflevering. Vil blive glad hvis der er en der lige vil kigge den igennem. På forhånd tusind tak... Mv CasperEn skøn sommerdag mødtes de i en lille, kendt by ved bredden af en østrigsk sø. Den lille by hedder Ischl. Frank så Lilian og forelskede sig straks i hende. Kor... -
Hjælp til tysk oversættelse
ForumindlægHej, jeg skal til min dimention i aften. Og jeg har selvfølgelig fået tjansen til at skrive kort til lærerne. Jeg synes at det kunne være sjovt at skrive kortet på tysk til tysklæreren. Er der nogen, der kan oversætte dette stykke for mig?: "Kære Pia Du har været en super god lærer, og vi ha... -
Tysk oversættelse
ForumindlægMed fokus på hoved- og bisætninger. Sie waren hier, während wir im Kino waren. Weil wir nicht zu Hause waren, gingen sie schon wieder. Wenn wir nach Hause kamen, fanden wir einen Zettel, dass sie geschrieben hatte. – Wenn ihre Zustand sich verschlechtert, bleibe ich zuhause; Aber ich gl... -
Oversættelse i tysk!
ForumindlægNogle der kan se og de her sætninger er oversat rigtigt? Og om komma'erne er sat rigtigt?Da vejen endte her, var det nemt at finde villaen. Da der Weg hier endte, war es einfach das Villa zu finden.Da hun åbnede døren, hørte han straks, at hendes børn var hjemme.Als sie die Tűr őffn... -
Tysk oversæt
ForumindlægEr det rigtigt oversæt Da jeg modtog et brev fra dig blev jeg meget begejstret jeg håber du har det godt, det er godt nok længe siden. Wenn ich einen Brief von Ihnen erhalten haben, war ich sehr aufgeregt, Ich hoffe, Sie sind gut, es ist gut genug, lange her. -
Hjælp til tysk oversættelse!
ForumindlægJeg har oversat denne danske tekst til tysk: Hvad har du brug for? Dette spørgsmål stiller forældrene tit børnene. Børnene laver måske en ønskeseddel, og svaret lyder ofte: Jeg har brug for en pc, en dvd-afspiller og et stereoanlæg. Børnene kender ingen begrænsninger. Forældrene har jo penge nok!... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHey jeg har lige nogen tysk oversættelser med forholdsord, der styrer enten akkusativ eller dativ. Dem jeg gerne vil have kigget igennem\n\n1:Forældrenes hus ligger mellem rådhuset og banegården.\n\n1: Die Eltern neues Haus liegt zwischen dem Rathaus und dem Bahnhof.\n\n2: Soldaten stod udenfor s... -
Oversættelse af tysk
ForumindlægJeg har oversat: Forældregenerationen og de unge har ikke den samme opfattelse af familien. Forældre ønsker generelt at bygge et hjem op med kærlighed og tryghed. Men unge mennesker vil netop i de år frigøre sig fra faderens og moderens inflydelse. I den følgende beretning har en ung pige, K... -
Tysk oversættelse
Forumindlæghåber der er en der ville kigge den igennem:) Far har altid haft en hobby. - I middelalderen havde byen haft en kirke. Der har vi slottet. Har du du noget, så er du noget. Jeg har aldrig haft lyst til det. Det havde intet at sige. Har I nogensinde haft penge nok? - Dengang havde hun en veni... -
Hjælp til tysk oversættelse!
ForumindlægHey. Nogen som gider og læse denne mindre oversættelse igennem :) Så vil i redde min dag..Es ist gut Freunde zu haben, die man sich einem anvertrauen kann. Der Vorschlag, der jetzt behandlet wird, kann wir nicht eintreten für, was leicht ist zu verstehen: der Ausschuss, der diesen arbeiten aus ha... -
Tysk oversættelse.
ForumindlægEr der nogen derude, som er gode til tysk? Jeg har lavet en tysk oversættelse, som jeg meget gerne vil have en til at kigge på. Jeg kan sende den privat over studieportalen, da jeg helst ikke vil have den lagt herud.
