Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 521 til 540 af 40403
-
Hjælp til tysk oversættelse
ForumindlægHej alle jer hjælpsomme mennesker! Er der én som gider rette nedenstående tyske oversættelse? Opgaven skal afleveres på onsdag, så hurtig hjælp vil være påskønnet. På forhånd tak :-) Dansk version: Kære "gamle" lærere i Hamborg. Nu, hvor det gamle år næsten er forbi, vil jeg gerne send... -
Tysk oversættelse
ForumindlægNogle der kan hjælpe mig med at oversætte teksten ? Tyskland var efter den anden verdenskrig ødelagt og besat. Det nazistiske diktatur under Hitler havde ført krig i fem år, og næsten alle unge mænd havde været med. De, som var vendt hjem, var ofte uden uddannelse og fandt det efter oplevelserne... -
Hjælp til at oversætte en tekst til tysk.
ForumindlægJeg skal til tysk eksamen om et lille stykke tid, og er på en eller anden måde rigtig rigtig bagud. - jeg skal jo holde det her tyske oplæg på omkring 4-5 min, og indtil videre har jeg skrevet alt hvad jeg vil sige på dansk. Jeg ved med mig selv - og mit tysk - at det vil tage flere dage for mig... -
Tysk oversættelse (rettelse)
ForumindlægHej jeg har prøvet at oversætte disse sætninger, jeg ville høre om der er en som lige kan skimme dem og se om der er nogle fejl? på forhånd tak :-) -
Tysk - oversættelser, dansk-tysk
ForumindlægOversæt til tysk: 1. De fire børn glæder sig til jul, fordi de ved, at julemanden kommer. Die vier Kinder freuen sich auf Weihnachten, weil sie wissen, dass der Weihnachtsmann kommt. 2. I byen er der mange juletræer med lys. In der Stadt es gibt viele Weihnachtsbäume mit Beleuchtung. 3. Juleman... -
Hjælp til tysk oversættelse!
ForumindlægHejsa! Jeg er igang med en tysk oversættelse, som egentlig skulle være relativ let, men jeg har et par sætninger som driller - og måske er der en lektieguru, eller en anden, der kunne have interesse i at hjælpe med disse, samt kigge min oversættelse igennem - og fortælle mig om de fejl jeg laver,... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej jeg sidder med noget tysk... men jeg ved ikke helt om jeg har oversat det korrekt, så hvis der er en der gider kigge det igennem, så siger jeg mange gange tak ;-)! Es ist viele fremden in Dänemark. Einige sind Touristen, Flüchtlinge und andere sind Gastarbeiter. Ich bin fremden in Dänemark... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej Folkens, har fået en opgave i tysk. Jeg er i tvivl om især 5'eren og 6'eren er rigtig. Er der lige nogen der vil kigge det igennem. Er meget taknemmelig. 1) Norge har været i chok Norwegen ist in schock gewesen. 2) De unge socialdemokrater har haft en frygtelig oplevelse Der ... -
Hjælp til Tysk :)
ForumindlægHej Folkens, skal oversætte et stykke tekst til tysk, og kunne godt bruge lidt hjælp :) Jeg har forsøgt at lave en oversættelse, men er der en venlig sjæl som ville kigge den igennem? :) Tak på forhånd :-) -
omg, er der nogen der er go til tysk, som kan oversætte det her! skal op på onsdag!!
Forumindlægheej! har så meget brug for hjælp, skal op i tysk onsdag d. 16 juni også om det ville være et problem for jer, at hjælpe mig med at oversætte det her? : Zkunftspläne 1. Warum habe ich dieses Thema gewählt? Das Thema ist sehr interessant für mich, es ist spannend Zukunftspläne andere Menschen zuhö... -
Oversæt til tysk!
ForumindlægBrug konjunktioner: dass (at), weil (fordi), wenn (hvis/når), bevor (før), bis (til), nachdem (efter at), als (da) Vi holder ferie i Østrig, fordi de også taler tysk der. Før det blev aften, havde de nået byen. Jeg stiller altid vasen væk, når mine venners børn kommer. Vi venter... -
Hjælp til Tysk oversættelse!!!
ForumindlægPlease, Please, Please HJÆLP. Jeg aner ikke om det skal være Werden/bleiben i 1. opg. Eller om det skal være werden/wollen i 2. opg. Werden/Bleiben: Jetzt ist das Wetter wieder schlecht geworden. Ich denke, (dass) du lieber zu Hause bleibst. Seid Ihr satte werdet. Was ich erzählt habe, ... -
Tysk oversættelse
ForumindlægIn Trier erleben Sie die Vergangenheit. Die Römer besetzten die Stadt und errichteten viele Denkmäler. Viele Ruinen gibt es noch. Sie erzählen die Geschichte der Stadt. Überall studieren Museumskuratoren diese Geschichte. Die Verkäufer von Postkarten und Restaurants servieren Wein. In der mittela... -
Hjælp til tysk oversættelse...
Forumindlæg1. Firmaet afgiver en ordre. 2. Jeg håber på Deres svar. 3. Send os venligst en ordrebekræftelse på denne bestilling. 4. Vi beder Dem om levering senest om 3 uger. 5. Vi takker Dem for Deres tilbud og bestiller herved: 6. Kan De yde/give os en mængderabat på 10 %? 7. Vi imødeser Deres o... -
Oversættelse tysk.
ForumindlægHej har lavet en oversættelse i tysk og er ikke den bedste til det. håber nogen kan hjælpe mig med at rette mig igennem så hurtigt som muligt. tak i forvejen. In Deutschland gibt es grosses Interesse für die Natur und die Gesundheit. Man forscht in alternative Medizin, und allgemeinen Arzt vero... -
Tysk!
ForumindlægEr her nogen der kan lidew tysk, det er simpelthen bare mit hade fag og jeg kan ik finde ud af det.... Ville bare lige høre om der var nogen, der kunne lave en oversættelse for mig??? På forhånd tak -
hjælp til tysk oversættelse (haster)
Forumindlægjeg har oversat denne danske tekst til tysk: Dansk: Kvinden boede i DDR, mens manden stammede fra Forbundsrepublikken. Han havde et hus med store vinduer og en lille have, mens hun havde en lejlighed i et nybyggeri i bydelen Lichtenberg. De mødtes ved en fest for unge mennesker i Schweiz. Det va... -
Hjælp til tysk oversættelse
ForumindlægNogen der gider rette denne oversættelse for "store" fejl?\n\nKnus, Tina\n\nFrankfurt er en livlig storby i Hessen. Her findes mange skyskrabere og banker. Sommetider kalder man også byen Mainhatten. Frankfurt har en lang historie. I domkirken konede man fra 1562 til 1792 de tyske kejse... -
oversættelse
Forumindlægjep det er rigtig nok, jeg lægger sgu lige en tysk oversættelse herind igen - surprise surprise - og håber selvfølgelig på at få lidt hjælp/kritik osv :p Claudia besøger sine forældre, og moderen forsøger at få et mere nært forhold til Claudia. Claudia afviser hende. Hun har kun medfølelse for mo... -
Hjælp til tysk - oversættelse
ForumindlægHej. jeg har lidt problemer med min tysk aflevering - jeg er i tvivl om hvordan man siger det her på tysk 1. troels er blevet kendt skyldig i at være en morder under 2. verdenskrig - hedder det så: Troels ist gekannt schuldig geworden zu ein Mörder unter 2.Weltkrieg sein? hvorfor kommer der g...
