Søgning på: tysk disposition eksempel. Resultater: 6581 til 6600 af 36004
-
rettelse af tysk oversættelse
ForumindlægKunne godt bruge lidt hjælp til dette, på forhånd tak!!In seinem bekannten Roman ”Kleiner Mann, was nun?” schildert Hans Fallada die Zeit um 1930 mit ihrer Arbeitslosigkeit und ihrer Depression. Sein Hauptperson, Pinneberg, ist am Anfang von dem Roman nicht arbeitslos.; er hat eben seinem Job in ... -
Rettelse af tysk-oversættelse! Please!
ForumindlægHeii der!Jeg har brug for en rettelse af denne oversættelse...! Håber du kan hjælpe mig...! På forhånd tak!Der kan hurtigt opstå problemer, når to generationer er sammen.Da kann schnell Probleme entstehen, wenn zwei Generationen sind zusammen.Det er svært for bedsteforældrene, som har oplevet kri... -
TYSK -du wirdst froh..
Forumindlæg--wenn du mich helfen will :)Det ville være en kæmpe hjælp, hvis du vil rette denne korte oversættelse for mig, idet jeg ikke kender andre der kan hjælpe mig : / På Forhånd Tak.. Gotter und GoetheHans-Georg und Werner taumeln benommenen aus dem Klassenzimmer. Es habe schwierig gewesen s... -
Er mine tyske sætninger korrekte?
ForumindlægErfolg - Spielen eige grosse Rolle im Leben - Es gibt über 200.000 Flugzeuge Weltweit - Flugverkehr steigt jedes Jahr um 5% Kurzen Fakten über die heutigen Flugzeuge - Wie lange braucht es um die Welt zu fliegen? - Haben Fluzeuge die Reihe 13? - Warum brauchen Flugzeuge länger nach West... -
Hjælp til retning af kort tysk stil
ForumindlægHej! Det ville være prima, hvis en lige vil kigge den igennem for fejl, da jeg ikke er fandens skrap til tysk.Vasco lebt in BerlinGenerell findet Vasco Berlin sehr schön. Es gibt viele Leute und man hat etliche Möglichkeiten in der Freizeit. Berlin hat sehr viele Museen und Cafes, wo man Kultur k... -
tysk oversættelse - korrekt?
ForumindlægSmå mennesker, som man også kalder dværge, adskiller sig i virkeligheden kun fra de ”normale” i størrelsen; men denne forskel betyder meget for deres daglige liv. Doris Dörrie, der laver film, fjernsyn og bøger, har ofte interesseret sig for mennesker, der er lidt anderledes end det, vi kalder no... -
5 sætninger i tysk
ForumindlægHer er noget af en oversættelse som jeg lige håber en vil kigge igennem.Mv Casper1) Lilian er vokset op i en familie i det sydlige Tysklad:Lilian ist in einer Familie im Süden Deutschland aufwachsen.2) Hun var et glad og ganske vildt barn:Sie war ein frohes und ganz wildes Kind.3) Hun kunne lide ... -
Rettelse af min tyske tekst?
ForumindlægHej lyder dette korrekt? Das Internet ist heute ein wichtiges Medium, wo man findet verschieden Informationen. Die Lehrer findet Texte für den Unterricht, und die Schüler finden Informationen für ihnen aufgaben. Man kann benutzen das Internet rund um die Uhr, und es ist einen Vorteil f... -
Rettelse af tysk - HASTER (3 linjer)
ForumindlægHej :) Kan i måske tjekke mine oversættelser og se om det rigtigt ? På forhånd tak. 1. Rotkäppchen går ud i skoven, fordi hun skal bringe bedstemoderen kage og vin. Rotkäppchen geht hinaus in den Wald, weil sie ihre Grossmutter kuchen und Wein bringt. 2. Rotkäppchen lader sig lokke af ... -
Rettelse af kort tysk stil
ForumindlægEr der nogen kloge mennesker, der vil hjælpe mig med at finde mine fejl i denne her stil ? Die Ferien ist für mich das Beste in die Welt. Es bedeutet sehr für mich, weil es eine Zeit, wo man eine Menge Dinge erlebt ist und man wirklich entspannt ist. Man kommt weg von der Schule und auf a... -
Rettelse af tyske sætninger der driller!
ForumindlægHalløj Jeg har nogle sætninger, som jeg er usikker på. Håber I kan hjælpe med at finde fejlene :-) Der Mord von Thomas ist immer noch ungeklärt. Viele Jahre später sind zwei Personen in Untersuchungshaft. Aber die Beweise sind ständig undeutlich, und deshalb wurden sie aus der Untersuchungsha... -
Hjælp til rettelse af tysk oversættelse
ForumindlægHar unge mennesker i dag noget tilfælles? Tidsskriftet Der Spiegel har forsøgt at besvare dette spørgsmål. I en artikel fortæller 14 personer om deres liv og deres drømme. Resultatet er et billede af en generation, der er meget kompleks. Familie og venner spiller en stor rolle for mange. Andre fi... -
Rettelse af min Tyske Tekst.
ForumindlægVil i ikke nok rette den.. Nach neunte Klasse. Nach neunte Klasse, ich will gern weiter an das Gymnasilum. Das ist werden mein grosse Traum seit ich war klein. Ich habe erwägen diese Beschluss in langem Zeit. Das Tag neunde Klasse endet. Ist das Tag mein richtih Leben Anfänger. Alt will verä... -
Korrektur af min tyske oversættelse
ForumindlægJeg har lige lidt tekst, hvor det ville være fremragende hvis nogen gad at kigge igennem. Bare tag lidt af det, hvis det virker uoverskueligt/-overkommeligt :-) 1. Fortælleren har lige taget afsked med Paul, som hun har tilbragt natten med. Paul har ellers en anden kæreste, nemlig fortællerens ve... -
Rettelse af lidt tysk - en stor hjælp:)
ForumindlægVille blive super glad, om nogen kunne rette følgende igennem for fejl. Der Junge kämpft mit Leib und Seele in dem Spiel, in das er sich einlebt, als ob es das Wirklichkeit umging. Ihm fehlt der Realitätssinn, und deshalb hat er Probleme damit, zwischen der Wirklichkeit und Fantasie zu untersche... -
lille tysk rettelse
Forumindlæger der en der lige gider kigge denne del igennem? Sie versteht nicht, wie der Jungs so faul und unreif sein kann. Eike Braun reagiert sehr normal, sie hat keine Lust mehr, als Versorger-Mama ausgebeutet zu werden. Sie verbracht viel Zeit mit den Schulbroten, Kochen, Waschen, aber nie bekommt sie... -
Dansk-tysk oversættelse
ForumindlægJeg har lige nogle flere sætninger med løs sammensatte verber. Dem her har jeg dog haft en anelse sværere ved, så derfor er der naturligvis nogle sætninger der lyder helt forkerte, hvorfor jeg ville sætte stor pris på at nogen også ville se dem igennem. Planen forudsætter (*voraussetzen), at al... -
Rettelse af tysk opg.
ForumindlægMeiner Eltern verhalten sich tolerant, aber ich muss ein Beschied verlasse, oder frage wenn ich bin mit meiner Freunde oder Freundine. Ich muss nicht Alkohol trinke oder rauche. Das ist Für mich nicht ein Problem - ich weiss das Alkohol und Rauche ist nicht gut. Wir streiten nicht darüber welche ... -
hjælp til tysk (tekst kort)
Forumindlæghej :) Er der nogen der gider at rette denne tekst for grammatiske fejl? på forhånd tak ;D Kommentiere die Namen, die der Sohn seinem Heimatort Himmelsheim (Zeile 29–31 und Zeile 135–136) gibt. Die Namen „Heimatort Himmelsheim“ sind nicht nur geläufige Reime, sondern beze... -
Tysk synopsis om berlinmuren
ForumindlægDet ville være en stor hjælp hvis i kunne tjekke min synopsis for fejl. Eller i det mindste bare det sidste afsnit. Tusind tak på forhånd. Einmal gab es eine Mauer Was ist die Mauer?: Nach dem zweiten Weltkrieg waren Deutschland und Berlin unter die USA, England, Frankreich und die Sowjetunion g...
