Søgning på: franske verber bøjet. Resultater: 6701 til 6720 af 7305
-
Rettelse af tysk
ForumindlægJeg ville blive meget glad hvis nogen gider læse denne aflevering igennem og rette de værste fejl. Jeg synes især at det er præpositionerne og af de mere specielle verber der volder mig problemer:Vergleich zwichen Marie und Lara als Kind (5):Marie ist überhaubt nicht als Lara als Kind war. In Lar... -
Hjælp til eng. oversættelse
ForumindlægOversættelse om verbet lie/lay i de 3 tider. \n\nDansk: \n1.Elizabeth I lagde grunden til England storhed. \n2.Alle telefonledninger er nu lagt ned i jorden, og dér har de ligget i lang tid. \n3.Jeg er træt; jeg vil gerne lægge mig et øjeblik. \n4.Danmark liggr nord for tyskland. \n5.Du lægger di... -
Fremtid - rettelse af opgave
ForumindlægVille være evigt taknemlig, hvis nogen gad at kigge min opgave igennem og komme evt. rettelser. Opgaven handler om at indsætte verber (dem efter tallene) i den rigtige form. -------- J: I went to the hospital last week to see Brian. I’m afraid he didn’t look very well. Do you know if his parent... -
Oversættelse af sætninger
ForumindlægHej Jeg har disse sætninger jeg skal oversætte fra dansk til engelsk. Det er verbets tid jeg er itvivl om om jeg har "bøjet" rigtig. 1. Hun gjorde altid, hvad manden sagde. 2. Soldaten hørte sergenten råbe og vidste, hvad han skulle gøre. 3. Han ville ikke have protesteret, hvis polit... -
SPANSK
Forumindlæg1: Al principio estamos al aeropuerto en Madrid. 2. Rebeca piensa en su infancia. 3. La relación de Rebeca y Becky es muy mal. La madre y su niña son miserables, porque viven separados, y no es posible hablarse. 4. Manuel es el hombre de Rebeca. 5. Letal es un actor. Él hace el amor con Rebeca... -
Dansk-tysk oversættelse
ForumindlægHej. Jeg skal oversætte den her danske tekst til tysk. Håber nogle vil tjekke den igennem og kommentere fejlene. Denne oversættelsesøvelse drejer sig særligt om tvivlspræpositionerne, der kan styre både akkusativ og dativ, om uregelmæssige verber samt om relative pronomener (henførende stedor... -
Analyse af The Triumph of English, Engelsk A
ForumindlægNogle, der tilfældigvis har læst ovenstående artikel fra 2001 i The Economist? I så tilfælde, er jeg blevet bedt om (som introduktionsopgave) at skrive et 300 ord langt essay om førnævnte, samt suppleringsstoffet Danglish, Anyone? (Artikel i Politiken, 2005.) og The British (serves 60 million), d... -
Spansk hjælp :O
ForumindlægHalløjsa ;) Jeg har lavet en oversættelse til spansk, men jeg får altid rigtig mange fejl, især i mine verbe bøjninger i de forskellige tider. Så jeg tænkte på om nogle vil rette min opgave her for mig, og samtidig forklarer, det ville ihvertfald være dejligt ;) Jeg sender det også lige på dansk ... -
Engelsk rettelser
ForumindlægHej allesammen, jeg ville høre om I kunne hjælpe mig med de sidste sætninger og rette dem, hvis jeg har lavet det forkert.. OPG 1: Ret fejlene i følgende søtninger, og forklar på dnaks dine rettelser. 1. During the interview admitted the singer that he had cheated his wife. 2. The designe... -
MULIG SKABELON TIL DANSK EKSAMEN
ForumindlægHej Alle sammen Jeg har oprettet denne tråd, fordi jeg gerne vil hjælpe andre trætte og hjælpeløse studerende. Jeg har lavet en skabelon til hvordan man muligvis kan analysere en novelle. Det er forskellige dansk faglige begreber man kan anvende, men det ikke er sikkert at det kan anvendes til... -
Spansk tekst om sommerferie
ForumindlægHej. Jeg kunne godt bruge en til at chekke igennem om min lille spanske tekst om min sommerferie er korrekt. Opgaven lød som følger: Skriv en lille tekst (ca. 100 ord) om din sommerferie. Du skal bruge præteritum. I din tekst skal bl.a. indgå følgende verber: ir, vivir, llegar, beber, baila... -
Et par skarpe tysk-øjne til at rette
ForumindlægGodaften. Jeg har brug for et par skarpe øjne til at læse en oversættelse igennem for mig og pege ud, hvor jeg skal foretage rettelser. Der er ISÆR forkus på passiv, verbets tid. Tak. Oversættelsen lyder: Österreich wird auffassen von vielen Dänischen als einen Anfang an Deutschland, weil man ... -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægDansk: Begrebet ”normalité” er problematisk, fordi det er svært at definere, om noget* er normalt eller ej. Grunden, til at vi i Danmark synes, at det er normalt at have f.eks. 1-3 børn, er, at det er normen og traditionen. Det er altså* nødvendigt også at tænke på kultur og samfund... -
tricky sætning!
ForumindlægConsequently, their human mentality as well as emotions is/are? suppressed, and meaninglessness dominates. Hjælp! -
Skriftlig Tysk
ForumindlægHej, er der måske en der har lyst til at læse min eksamens opgave igennem, og evt. give den en karakter? Jeg har tysk på A niveau.. -
SPANSK STX A skriftlig - hvordan gik det?
ForumindlægHej allesammen, som mange andre har jo også være op i Spansk idag :D så ville høre hvordan det gik? synes selv at opgave sættet var svær :S (og nåede at skrive kun 200 ord :( ) -
Endelse T bruges når;
ForumindlægA ) Tillægsordet lægger sig til et T-ord B) Tillægsordet står som omsagnsled til grundled C) Tillægsordet lægger sig til et udsagnsord og optræder som et adverbium Er der en som vil være rar, at give et eksempel på A, B og C og evt. en god forklaring -
En oversættelse (konjunktiv) - Nogen der vil kigge lidt på den
ForumindlægHej.. Jeg har lavet en tysk oversættelse, hvor der er nogle ting, jeg er usikre på .. Er der venligst en/flere der vil kigge den i gennem og evt. kommentere oversættelsen mht. om det er rigtigt? -
MIndre engelsk stil
ForumindlægHey.. jeg har lavet denne engelske aflevering ud fra en lille historie vi skulle læse igennem. Håber kigge den igennem og lige rette for de værste fejl. På forhånd mange tak. Mv Jens The tekst is adapted from an autobiography by Lis in 1999. The story must takes place somewhere USA, as the writer... -
tysk stil
Forumindlæghej.Har lige lavet en tysk stil. Da jeg ikke er speciel got til tysk ville det være skønt hvis der var nogen der gad kigge den igennem for mig. Giv din mail så sender jeg.På forhånd tak
