Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 1301 til 1320 af 27085
-
Hjælp til rettelse af tysk oversættelse
ForumindlægHar unge mennesker i dag noget tilfælles? Tidsskriftet Der Spiegel har forsøgt at besvare dette spørgsmål. I en artikel fortæller 14 personer om deres liv og deres drømme. Resultatet er et billede af en generation, der er meget kompleks. Familie og venner spiller en stor rolle for mange. Andre fi... -
Hjælp med oversættelse
ForumindlægHej folkens... Nu er det sådan at jeg har fået en oversættelse for i tysk, men ikke er den bedste til tysk... Er der nogle som ville være rare og påpege mine værste fejl, så de kan rettes? (Må meget gerne forklares hvorfor det eventuelt er forkert) „Good bye, Lenin!“ handelt übe... -
Oversættelse
ForumindlægJeg har lige en sætning, der driller mig lidt i en tysk oversættelse.Die Lust an der Freiheit der Mittel spielte auch eine Rolle. Jeg forstår ganske enkelt ikke, hvad der menes? Lidt hjælp ville være tiltrængt...På forhånd tak!Mvh Jens -
Oversættelse hjælp
ForumindlægBrødrene Grimm”Der var engang”, sådan begynder mange eventyr, og i hele Europa og også i mange andre dele af verden er Grimms eventyr elsket af børn og voksne.De to tyske videnskabsmænd Jacob og Wilhelm Grimm samlede historier, som den ældre generation havde overleveret mundtligt til den yngre. D... -
Hjælp til oversættelse af en kort tekst fra DANSK til TYSK!
ForumindlægBetinna forærede søsteren en ring. Broderen forærede hun en plade. - jeg regner med (damit) at sige gæsterne sandheden. - Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet (in der Firma). Datteren skaffede han en lejlighed. Det var lige de første 4 linier, hvis der er nogle der ville hjælpe mig, så v... -
Tysk oversættelse af tekst
ForumindlægHej! Har brug for noget hjælp med de her tyske sætninger! Hvor meget hen i vejret lyder det her? Oversæt sætningerne nedenunder til tysk. Werners mor spørger, om han vil med til byen, men da moren i den seneste tid er meget sur, har han ikke lyst til at komme med. I stedet tager Werne... -
oversættelse
ForumindlægJeden Abend geht der junge zum kleinem Hafen um dass seinen alten Freunden zu helfen.Er war traurig, wenn er så, dass der alter Mann mit den leer Boot zuruck bekommt.Das morsche Segel war flickert mit altem, braunem Mehlsache, und wenn das blafrede in den frischen Wind, dann sieht das aus wie ein... -
Hjlæp tysk til imor oversættelse
Forumindlæg005 Übersetzung, Dänisch 2. Februar 2008 Af og til ser jeg en udsendelse i tysk fjernsyn. Sproget er vanskeligt, men jeg har haft tysk i gymnasiet og kan godt forstå, hvad de taler om. For et par dage siden så jeg en italiensk film i dansk tv. Italiensk forstår jeg ikke, men så læser jeg bare und... -
Tysk oversættelse - Die Teilung Berlins
ForumindlægMangler hjælp til denne tysk oversættelse "Die Teilung Berlins". Den er at finde på side 184 i In Der Praxis, stk. 3.Efter mødet med Khrustjev i Wien i 1961 stod Kennedy over for det deprimerende perspektiv, at afgørelsen om krig eller fred måske ville ligge hos Walter Ulbricht, DDR'... -
Rettelse af tysk-oversættelse! Please!
ForumindlægHeii der!Jeg har brug for en rettelse af denne oversættelse...! Håber du kan hjælpe mig...! På forhånd tak!Der kan hurtigt opstå problemer, når to generationer er sammen.Da kann schnell Probleme entstehen, wenn zwei Generationen sind zusammen.Det er svært for bedsteforældrene, som har oplevet kri... -
Oversættelse 100 ord - Tysk
ForumindlægHej alle sammen! Jeg har en tekst her som skal oversættes, har selvfølgelig prøvet selv, men på to måder: Tyske biler er kendt i hele verden. Næsten alle har set en VW, en Opel eller en Mercedes*. Og når man taler om hurtige biler, tænker man tit på mærker som Porsche og BMW, måske fordi de også ... -
oversættelse
Forumindlæghej hvad betyder denne sætning fuckt mich nicht ab man lasst mich einfach in ruhe -
Hjælp til tysk oversættelse af sætninger
ForumindlægHej! :) Jeg har nogle sætninger, som driller mig lidt og jeg håber nogen af jer vil hjælpe. Jeg har svært ved at oversættte følgende: - Hvor kan der begyndes? - Bare for at tage nogle enkelte. - Efter mange års arbejde. - Hvordan er deres fortid? Håber I vil hjælpe :) -
en sætning tysk oversæt
Forumindlæger der virkelig ingen der kan hjælpe har virkelig brug for hjælp det er det der "for at" jeg har mest svært ved. Karine kom hver aften for at høre Line synge og for at give hende en blomst. -
Oversættelse af korte sætninger (tysk)
ForumindlægJeg har brug for at få gennemlæst disse sætninger til en tyskaflevering, da én fejl vil sende mig hjem med et 10-tal - og dem har jeg i forvejen nok af. Sætning syv er jeg usikrest på, da jeg ikke ved, hvorhenne "hier" skal stå. Hjælp! 1. Manden har haft en kat. Der Mann hat e... -
total kort tysk oversættelse..please hjælp..
ForumindlægLili Marleen er en kampsang: Den opmuntrer soldaterne, der kæmper ved fronten. På grund af sangen mister de ikke modet, og de tænker på deres familier, som venter på dem derhjemme. Men den giver et falsk, sentimentalt billede af krigen, derfor finder Dr. Goebbels den ikke passende.den tyskeLili M... -
Oversættelse fra dansk til tysk (regelmæssig nutid)
ForumindlægHej. Jeg kan slet ikke finde ud af det her med regelmæssige verber og hvordan en sætning skrives rigtigt håber i vil hjælpe med de her sætninger... Fortsat goddag Læreren siger ikke noget: Hvad leder du efter?: Jeg leder efter min bog: Mange mennesker lærer at læse og udregne: Droning Margre... -
Oversættelse af 3 danske sætninger, til tysk
ForumindlægHej.. Jeg har lidt problemer med at oversætte en tekst, og håber derfor I derude kan hjælpe. Ville være rigtig rart :) Det drejer sig om følgende sætninger: Willi og Shurik er i gang med at trykke og udsende flyveblade til adresser i München. Dem, vil Hans uddele på universitetet dagen efter, me... -
oversættelse
ForumindlægDie Unzufriedenheit mit dem Verhältnis in die DDR wachsen in den Achtziger, weil der Produktionsapparat mehr und mehr abgenutzt wird und die Wirtschaft schlechter und schlechter. Die mangeln Äusserung,- Presse – und Reisefreiheit mit sich führen, dass ein Widerstand gegen den regierte Kommu... -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHej, er der nogen, der vil tjekke om jeg har oversat korrekt? Dansk: Man dør, når man er gammel. Hun døde 1899. Urs er død (brug sterben) da han ville springe i vandet. Han slår sin hund ihjel, fordi den er gammel. De dræbte deres nabo. Mange soldater blev dræbt i krigen. Tysk: Man stirb...
