Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 13421 til 13440 af 27085
-
Dansk-Engelsk oversættelse
ForumindlægHej! jeg vil blive glad, hvis nogen af jer herinde kunne tag et kig på min engelsk oversættelse og måske rette noget som ikke er rigtigt :) Den oprindelige danske tekst: Den engelske middelklasse har fået et dårligt ry, hvis man skal tro på en rapport, som fornyeligt er blevet offentliggjort... -
Haser rettelse af nogle tyske sætninger
Forumindlæg1) ich glaube bestimmt; dass er hat recht. (dass- at) 2) Er nahm seinen Mantel; weil es war kühl.(weil - fordi) 3) Wir gehen ins konzert; wenn du hast Geld. (wenn - hvis) 4) Es war dunkel geworden; als er holte seinen Wagen. ( als- da) 5) Ich kaufe eine Zeitung; bevor ich nehme die S-Bahn. ... -
spansk oversættelse fra dansk til spansk
ForumindlægJeg har lavet en oversættelse fra dansk til spansk: Vi rejste til New York d. 2. oktober. Fuimos a Nueva York en el dos de octubre. Vi har boet med vores familier i deres hus. Hemos vivido con nuestras familias en su casa. Man har mange fag i en amerikansk skole! ¡Se tienen ... -
Kort fransk oversættelse
ForumindlægHej jeg skal i skolen oversætte den nedeste tekst fra dansk til fransk - teksten er et resume fra bogen "Au revoir, les enfants" Det kunne være fedt hvis i kunne hjælpe med nogle fejl, jeg har sel skrevet noget i parantes som jeg er i tvivl om! Håber at der sidder en franskmænd de... -
spansk - rettelse af oversættelsen
ForumindlægHej Jeg har lavet en oversættelse på spansk, men ved ikke om det er helt rigtig. Der lægges vægt på objektpronomen og datider. Håber i kan hjælpe.. På forhånd tak.. :) PS. Det haster vildt meget.. Traduce al español Da det blev morgen, var bølgerne stadig som vægge. Fernando hav... -
Rette i min LILLE oversættelse ?!
ForumindlægHej alle søde mennesker her på SP, Jeg ville spørge om der var nogle, som ville kigge min oversættelse igennem? Nogle af ordene kunne jeg ikke finde ud af, så det ville være dejligt, hvis der var nogle der gad at fortælle mig hvad det var. Det skal lige siges at det der står med fed er det fransk... -
begynder: kort oversættelse og tekst
ForumindlægHej Studieportalen. Jeg vil meget gerne have hjælp til at forstå evt. fejl (og rette dem) i denne tekst :) Oversættelse: Nicolas Sarkozy er den franske præsident. Som præsident er han et nationalt symbol. Hans kone, Carla Bruni, er sangerinde og har skrevet mange sange. I Danmark har vi nu ... -
Engelsk Oversættelse - rettelse.
ForumindlægHalløj :o) Her er lige et stykke engelsk oversættelse, der trænger til en kærlig hånd. Synes selv, den er en anelse mærkelig. På forhånd tak:)Dansk: Den øvrige familie er taget på ferie, og jeg er alene med katten, men der udspinder sig ikke nogen fortrolig samtale mellem os. Det er ikke sproglig... -
hjælp til rettelse af engelsk oversættelse
ForumindlægOversættelse om verbet lie/lay i de 3 tider.\n\nDansk:\n1.Elizabeth I lagde grunden til England storhed.\n2.Alle telefonledninger er nu lagt ned i jorden, og dér har de ligget i lang tid.\n3.Jeg er træt; jeg vil gerne lægge mig et øjeblik.\n4.Danmark liggr nord for tyskland.\n5.Du lægger dig da i... -
Sammensatte verber (oversættelse)
ForumindlægHey, jeg har lige lavet denne oversættelse, hvor der i bedømmelsen især lægges vægt på de sammensatte verber -nogen, der vil tjekke den igennem? Der er et par steder jeg er meget i tvivl, synes ikke det lyder helt godt!For 2 måneder siden sagde min søsters chef til hende: "En medarbejder fra... -
Dansk - engelsk oversættelse
ForumindlægHej derude.. Jeg skulle oversætte disse sætninger fra dansk til engelsk.. Jeg ville bare høre om der var nogle søde mennesker derude, som lige kunne tjekke dem for fejl. På forhånd tak :-) 1. De to unge skulle mødes og spise frokost sammen. The two youngsters had to meet and eat lunch tog... -
Lille rettelse af oversættelse :)
ForumindlægHej med jer derude, håbede på at der var nogen som vil rette min nedenstående oversættelse? Alberto har arbejdet i fire år som cykeltaxachauffør. Han købte trehjuleren for fire år siden. Det viste sig at være en god investering, for i dag tjener han nok til at forsørge sin kone og datter... -
Vil du ikke kigge denne oversættelse igennem for fejl?
ForumindlægVil du ikke kigge denne oversættelse igennem for fejl? Ich bin in Hitze schon seit Tagen (Jeg har været i varmen i et par dage) So werd ich mir ein Kahlwild jagen (Så jeg vil gå ud og jage en hunhjort) Und bis zum Morgen sitz' ich an (Og indtil om morgenen vil jeg sidde der skjult) Dam... -
Rettelse af oversættelse - på forhånd tak
ForumindlægHej. Jeg tænkte på, om nogle ville rette mine oversættelser? Det vil jeg i hvert fald værdsætte Was an der norwegischen Natur fasziniert sie? Pigerne fandt Norges natur fortryllende. Luften var så frisk og havet gav en følelse af frihed. - Die Mädchen fand die Natur des Norwegens bezaubern... -
Hurtig hjælp til oversættelse af dansk sætninger
ForumindlægOversæt følgende sætninger til engelsk: 1. Kan du huske, hvad der skete på min fødselsdag sidste år? Do you remember what had happened on my birthday last year? 2. Jeg har engang boet i Østrig, men det er så længe siden, at jeg ikke kan huske det. I have once lived in Austria, but it was... -
Hjælp mig med at rette oversættelse :)
ForumindlægHej er denne oversættelse korrekt. Ville sætte pris på en rettelse:) Myndighederne forbyder rygning til oktoberfesten. Øl og cigaretter har ofte været meget gode venner, men rygeforbuddet rammer nu også oktoberfesten. Efter en folkeafstemning har Bayern fået stramme rygeregler. Gæst... -
Kort spansk oversættelse!
ForumindlægOversættelse: Det ser ud til at dommer Dominguez/Eduardos mor er skør. Hun ligger altid i sengen og Eduardo er nødt til at tage sig af hende. Hun er altid bange for at blive syg og hun siger at hun har ret til at vide om hun er syg eller ej. Nu tror hun at hun har AIDS fordi Eduardo optræder som... -
Haste fransk oversættelse
ForumindlægJeg har fransk på begynderniveau i 3.g og har lidt problemer med at oversættelser i eksamensopgave, så hvis en af jer gider at kigge den igennem for fejl ville det virkelig hjælpe, og evt. forklare fejlene hvis de ikke er helt obvious. Les grandes vacances des* les élèves francais il ... -
kort opg. oversættelse
ForumindlægDel 2 af min bruchure-oversættelse. Hvis I vil kigge den igennem for ordvendinger osv., vil det være mig stor lykke (: Helst hurtigst muligt. 1) DANSK: Eventuelle overnattende gæster kan vælge enten at betale som øvrige campister (se særskilt prisliste) eller at betale personprisen, der er nævnt... -
100 ord - oversættelse
ForumindlægHej flittige og hjælpsomme mennesker. Jeg har en lille oversættelse, som jeg ville sætte stor pris på, at få kigget igennem, da spansk ikke er min styrke. I Bolivia lever ca. 6000 guaraníer som gældsslaver på godser. De ejer ikke den jord, som de dyrker og de skal arbejde hårdt til en meget lil...
