Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 18441 til 18460 af 19268
  • Masseprocent af hydrogenperoxid?

    Forumindlæg
    Det her er ikke en studie-opgave, men jeg håber, her er nogen, der måske kan gøre mig lidt klogere? Jeg vil gerne købe hydrogenperoxid/brintoverilte, H2O2, i fødevarekvalitet fra udlandet, men det er blevet underlagt lovgivning, som er lidt svær at gennemskue. Loven siger nemlig, at jeg ikke må e...
  • Gamle digte ! HJÆLP !

    Forumindlæg
    Heej, jeg har fået en digt som jeg skal analyser men kan ikke rigtig forstå den 100 % Du deylig Rosen-Knop! Lad mig dig ret betragte! Hver Mand maae dig jo agte, Naturen har nedlagt 5 Hos dig al Konst og Pragt; De fiine farved' Blade, Os i Uvished lade, Om ey en ziirlig Dragt Indtager m...
  • vildledning

    Forumindlæg
    1. I testen "Oversæt udtrykket 2 (engelsk grammatik)" bringer man endnu en gang til torvs hvad man desværre ofte møder i div. skolegrammatikker nemlig at den såkaldte "dobbelte genitiv" udtrykke noget partitivt. Det gør den IKKE ! For det første er udtrykket "dobbelt g...
  • vildledning

    Forumindlæg
    1. I testen "Oversæt udtrykket 2 (engelsk grammatik)" bringer man endnu en gang til torvs hvad man desværre ofte møder i div. skolegrammatikker nemlig at den såkaldte "dobbelte genitiv" udtrykke noget partitivt. Det gør den IKKE ! For det første er udtrykket "dobbelt ge...
  • HJÆLP DET HASTER

    Forumindlæg
    Nogen rette følgende oversættelse? 1.Livet har ofte vist, at sandheden kan være grusom. Live has often shown that truth can be cruel. 2. Under jobsamtalen sad han og kiggede nervøst ud gennem vinduet, fordi han følte sig utilpas. During the interview he sat and looked nervously ou...
  • Konjunktive sætninger!!

    Forumindlæg
    Er der ikke en sød sjæl der ude som kan hjælpe mig med disse 7 sætninger! Har prøvet kræfterne af i godt halvanden time og er vild usikker på dem! De sidste 2 sætninger kan jeg slet ikke! :( Skal aflevers på mandag! Afgør om sætningerne er hypotetiske/irreelle og oversæt: 1. Vi bliver h...
  • Relative pronomier

    Forumindlæg
    hej jeg har skrevet en kort oversættelse om relative pronomier, er der nogle der kan se evt. fejl? Die Brüder Grimm herausgeben in 1812 eine Märchensammlung, die alle Kinder kennen. Es bestehen aus den Volksmärchen, der sie haben hören. Wer kennen nicht Rotkäppchen, das trat den Wölfe? Oder Sch...
  • Tysk forretningsbrev

    Forumindlæg
    En eller anden sød sjæl som vil hjælpe mig med at oversætte dette, så ville jeg være yderst taknemlig. Vi har modtaget Deres forespørgsel af 17. marts på T-shirts. Det glæder os, at De er interesseret i vore T-shirts. Vi sender Dem vedlagt nogle brochurer. Deri finder De mange informati...
  • Bonn og Berlin, mangler hjælp..

    Forumindlæg
    Hej jeg skal lave en fremlæggelse her på torsdag angående Bonn og Berlin. Det skal vare cirka 2:30min Det her er hvad jeg har indtil videre, og hvis der er nogle der vil være sød og oversætte det jeg har skrevet på dansk, og rette min fremlæggelse igennem, ville jeg blive meget glad. Tusind ta...
  • grammatik

    Forumindlæg
    Har lavet nogle opgaver.. men tror der er et par fejl. håber der er nogen der kan hjælpe med at rette mine fejl. Omskriv sætninger til nægtende sætninger vha do- omskrivning: 1) I gave him my word. - I did'nt give him my world. 2) She likes him - She does not like him 3) People behave diffe...
  • Modalverber!

    Forumindlæg
    Hej alle tyskere, jeg er i gang med en opgave om modalverber. Ser det rigtigt ud indtil videre? Det er især opgave 2 jeg er i tvivl om. Modalverberne jeg skal bruge er: Dürfen Können Mögen Müssen Sollen Wollen (Tiden er selvfølgelig forskellig i opgaverne) Opgaver til modalverber: 1. Indsæt den ...
  • Rettelse

    Forumindlæg
    Hej, nogle der vil være så venlige at kigge min tekst igennem for eventuelle fejl? Det er ikke en oversættelse, men noget jeg selv har skrevet.Harry ist der zentrale Hauptperson im Film. Er ist ein Spitzenschwimmer und er hat in 1961 den nationalen Schwimm-Meisterschaft gewonnen. Er hat eine Schw...
  • Lille rettelse

    Forumindlæg
    Hej, har en lille tekst om Stasis arbejdsmetoder, som jeg gerne vil have kigget igennen. :) Det er ikke en oversættelse, men en tekst jeg selv har skrevet.Der Stasi hatte viele unterschiedliche Arbeitsmethoden und einige von ihnen werden im Film verwendet. Der Stasi überprüft in Ostdeutschland di...
  • Possesive pronomener (ejestedord)

    Forumindlæg
    Jeg har lavede de her to opgaver, men jeg ved ikke, om det er rigtigt. Håber der er en, der gider kigge det igennem. Opgave 1: Meine schuhe(f). Dein opa (m). Seine Leben (n). Ihre Zigaretten (pl). Unsere Arbeit (f). Euere Haus (n). Ihre Schuhe(pl). Deine/euer Freund (m). Ihre/seine Ohr (n). Unser...
  • Rettelse af tysk sætninger

    Forumindlæg
    oversættelse af følgende sætninger, er det gjort rigtigt?: 1. Han besøger sin mor. 2. Han leger med sine venner. 3 Angela forstår ikke sin far. 4. Willy sender sin onkel et kort. 5. Hans søster drikker sin cola. 6. Hans søster drikker hans cola. 7. Løven fodre sine unger. 8. Han har sine pe...
  • 3 Sætninger

    Forumindlæg
    Nogle der vil kigge mine tre sætninger igennem? Jeg har fået til opgave at oversætte dem .. :) Sundhedsforskerne har længe troet, at trenden går mod en aktiv livsstil og sundere mad, men de tager fejl. For a long time, health researchers have thought that the trend is towards a healthier lifest...
  • En hjælpende hånd

    Forumindlæg
    Hej håber der er nogle som vil rette disse oversættelser. 1. Lærerne er ældre end eleverne. Los profesores son más viejo que los estudiantes 2. Eleverne er yngre end lærerne. Los estudiantes son menores de profesores 3. Gymnasiet er større end andre gymnasier. El gimnasio es mayor que ot...
  • Help me please!

    Forumindlæg
    Nogen der ude som gider at hjælpe med oversættelser dansk-engelsk? <3 1 jeg vil ikke gå, før du kommer. 2. først synes de, at opgaven var let, senere opdagede de, at de havde taget fejl. 3. gift dig først, når du har råd til det! 4. først var han glad over, at han var faret vild, men snart sav...
  • Tysk - sollen

    Forumindlæg
    Tysk, tekst med udgangspunkt i sollen. Tjek om min tyske oversættelse er i orden. 19.6 sollen Dansk: Jeg skal hilse dig fra din bror. – Han ved han skal, og han gør, hvad han skal. – Angelika skal være meget sexet. – Hvad skal (der) blive af (aus) dem? – De skulle vær...
  • familie under efterkrigstiden hjæælp

    Forumindlæg
    Hej jeg skal oversætte en tekst til tysk, jeg er virkelig dårlig til tysk. . Det haster virkeligt, da jeg skal aflevere den idag. Her er den: Moderen stod helt alene med børnene, hun skulle passe og opdrage sine børn. Efter krigen var alle blevet fattige, man havde ikke råd til mad og hvis man ...