Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 5401 til 5420 af 40403
  • oversættelse.

    Forumindlæg
    hejsa vil gerne have hjælp til at oversætte nogle sætninger fra tyrkisk til dansk. og vil helst have en rigtig oversættelse og ikke bare noget fra google translate. så hvis en kan sproget er det super nanköre bak len... mike'ina da sana da basliyacam. de o mike'a onu türk yapacam.. madem ...
  • Konjunktiv 1 og 2 - Kort oversættelse

    Forumindlæg
    Hej! :) Jeg ville bare høre om nogen lige kunne kigge denne ultra korte oversættelse igennem og give mig respons - Tror jeg har styr på konjunktiver for en gangs skyld, men vil blot lige være sikker :) Der er tale om både konjunktiv 1 og 2 og oversættelsen skal være så tæt på den danske tekst som...
  • Rette oversættelse på ca. 80 ord?

    Forumindlæg
    Hej :-) Er der en hjælpende sjæl derude der kunne kigge min tyske oversættelse igennem. Det er meget kort og tager ikke mere end 5 min :-) Skriv lige en besked hvis du kunne være intra. i at kigge på det, tak på forhånd :D
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Vil blive glad, hvis nogen ville se om dette ser nogenlunde fornuftigt ud :-) Et broget billedeLondon er en kosmopolitisk by. Når man går på gaderne i London, kan man få den følelse, at alverdens racer er repræsenteret her, mongoler, sorte og hvide, men jeg har aldrig set en indianer!I de sidste ...
  • en oversættelse mere

    Forumindlæg
    Det kunne være dejligt hvis der også var en der ville se på den her.... det betyder alt for mig.MERCI!! det behøver ikke være perfekt....Meursault forsvarer slet ikke sig selv, han siger ingenting. Han observer bare. Vi har gennem hele bogen set at han bare observer sit eget liv. Og nu observer h...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Er denne tekst nogenlunde grammatisk rigtig? Die Kapitel 4-13 beschreibt Bennis Erlebnisse in das Internat. Benni ist und bleibt ein schlechter Schüler. Er bekommt Nachhilfe in Mathematik, aber es ist hoffnungslos, sagen als auch die Lehrer und Benni an selbst. Benni hat kein logischer Sinn. Benn...
  • Hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    Fra dansk-franskHandlingen foregår i 30’erne i Sydstaterne. Der er 2 temaer i teaterstykket: racisme og eksistentialisme. Det er et samfund med store forskelle mellem rige og fattige, hvide og sorte, undertrykkere og undertrykte. Ifølge de hvide har de sorte intet gjort for USA. Derfor har de ikk...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Britisk og amerikansk forskning leverer en del af forklaringen på, at der sidste år blev sendt fire milliarder sms’er i Danmark, og at der i år er udsigt til mere end en fordobling- op mod 10 milliarder afsendte sms’er.Ifølge en britisk ekspert, Mark Collins fra misbrugsklinikken Priory i London ...
  • oversættelse...

    Forumindlæg
    Vil I ikke nok hjælpe mig... Jeg har på fornemelsen, at der skulle meget få fejl,, men hvor og hvordan det skal bøjes eller sættes sammen.. så beder om jeres hjælp... Takkk... Please... Vores venner, Mia og Mik, er lige taget på ferie; de er kørt ud til deres sommerhus, som de har haft i nogle ...
  • hjælp til oversættelse..

    Forumindlæg
    De fleste forbinder Irland med græsbevoksede bakker, hyggelige pubber - og århundredes kamp for selvstændighed. De færreste derimod kender til en ting, som har skæmmet Irlands historie: Magdaleneanstalterne. Institutionerne, som blev drevet af nonner, og som også fungerede som vaskerier, var ber...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej Jeg ville være taknemmelig hvis der var en som ville rette det igennem inden jeg afleverer. Virginie er 20 år. Hun går på en kendt teaterskole og er glad for sit studium. Hun bor sammen med en veninde, Pascale. De har en lille lejlighed tæt ved skolen. Normalt tager Virginie med bus, men nå...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Nogen der gider kigge ovesættelsen igennem med særlig fokus på genitiv og præpositioner? Ein tolles Erlebnis: Publikums bifald holdt ikke op. ”han er vor tids rockkonge” , skrev en kritiker. ”Han skriver hjertets musik. Han er en stor musiker”. Men på sit hotelværelse sad rockkongen og læste tr...
  • Oversættelse :(

    Forumindlæg
    Hej er der ikke nogen der vil rette grammatikken igennem.. Det der står i (...) betyder at det også kan være enten i ental og flertal. 1. Jim knows, what hyperinflation is, but he does not understand what it is which starts it. Jim ved hvad hyperinflation er, men han forstår ikke hvad det er der...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har oversat en lille tekst. Håber nogen kan hjælpe, da jeg er lidt i tvivl om den er rigtig: "Nu er det nok! Da jeg var ung, gik jeg ikke ud hele tiden." Hans mor derimod er meget mere afslappet: "Tag det roligt. Vi lover ham en dejlig rejse til Portugal i august, hvis ...
  • Fransk oversættelse, HÆLP!!!!

    Forumindlæg
    hej, jeg har lidt problemer med at forstå de meste af denne tekst. vi har fået af vide at den er lidt svær. jeg ved godt den er lidt lang, men det ville virkelig hjælpe mig meget har oversat den men kan ikke rigtig få det til at give helt mening. JULlEN : J’ai le trésor ! On a gagné ! Les v...
  • Rettelse af lille oversættelse?

    Forumindlæg
    TYSK: (som jeg skal have rettet) Grimms Märchen sind sehr viel berühmt geworden. Es ist das Volksmärchen, das in die Romantik, gesammelt werden. Wer kennt nicht Rotkäppchen, die der Wolf trifft? Das Märchen haben ein Moral, die Kindern und Erwachseneren erziehen können. Falls die Kindern ungez...
  • Hjælp til spansk oversættelse asap!

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har denne tekst for: vi har mange fordomme, når vi snakker om andre lande. for eksempel er tyskerne arbejdsomme og punktlige, englænderne reserverede, svenskerne stive, russerne fordrukne italienerne upålidelige, spanierne livlige, afrikanerne sorgløse, mexikanerne dovne,...
  • Oversættelse af 4 sætninger

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har en aflevering for i tysk, som skal afleveres i morgen og jeg står med nogle problemer med et par sætninger og håbede på der måske var nogle her der kunne hjælpe mig. Du har et helt forkert indtryk. Det har jeg så fået til "Du hast ein ganz falsch Eindruck." For det tr...
  • Oversættelse DK-ENG

    Forumindlæg
    Hej Nogen der vil kigge på en oversættelse fra DK- ENG og komme med rettelser. Den danske version ligger nedeunder den engelske. - Jeg har oversat første del af artiklen tidligere og der kom læreren med en løftet pegefinger omkring kongurens!!! jeg kan stadig ikke se fidusen med kongurens, nogen ...
  • Hjælp til rettelse af kort oversættelse

    Forumindlæg
    Håber der er en, der gider at se min oversættelse igennem.. Den danske tekst: Det første skoleår bestod af lange timer, hvor jeg ventede spændt på frikvarteret, for somme tider legede vi gruppelege; men tit var der endeløse minutter med ensom fortvivlelse, hvor jeg lod, som om jeg beskæftigede m...