Søgning på: tysk grammatik noter. Resultater: 7041 til 7060 af 32684
-
Rettelse af tysk oversættelse!
ForumindlægHej ville være meget glad hvis der var en venlig sjæl der gad rette lidt i min tysk oversættelse: Dansk: En vintermorgen vækker Peiniger drengene og befaler dem at komme ned til søen. Nede ved søen har Peiniger hakket to huller i isen. Drengene skal dykke ned i det første hul og med et hampereb ... -
Schlangen (rettelse af tysk tekst!)
ForumindlægEn opgave var at skrive en halv side på tysk om NOGET, dette NOGET har jeg valgt: Slanger. Det var meningen at vi næste dag, dagen efter vi havde fået det for, skulle have det rettet af vores tysklærer. MEN da fik vi at vide at skriftlig engelsk var involveret i eksamerne. Dermed blev det oma... -
Ret tysk, bitte
ForumindlægHotel zur TraubeA-9900 Lienz/Osttirol, AustriaSehr geehrte Damen und Herren,vielen Dank für das Prospektmaterialen, dass Sie für uns geschickt hat. Wir fanden es sehr interessantIch bin vorsitzender für Nykøbing Tennisclub, und der Klub ist dabei sein mit dem Winterurlaub zu planen.Wie wollen ger... -
Tysk til dansk 9 ord!
Forumindlægteil mit mir deinen Frieden, wenn auch nur geborgt En der lige kan oversætte det? Har lidt svært ved dette.. -
Let tysk opg. som skal rettes
ForumindlægHej. Jeg blander meget i "bleiben" eller i "werden" så håber virkelig i vil give mig en hånd<3 tak, og på forhånd! 1: „Ich werde froh“ sagt frau Meyer 2. Die Kinder werden also froh 3. wo bleiben sie? 4. Frau Riemer wird leicht müde 5. nächs... -
Rettelse af tysk oversættelse
ForumindlægEr der en venlig sjæl der vil tage et kig på disse 11 sætninger jeg har oversat og rette mine eventuelle fejl? Det er fra Alles in Allem side 63 opgave 5, og omhandler modalverber. På forhånd mange tak :) -
Ret oversættelse på tysk
ForumindlægEn af hovedpersonerne i filmen „Das Leben der Anderen“ er forhørsofficeren Gerd Wiesler. Gennem hans forhør af en fange får vi et indblik i nogle af de forhørsmetoder, som Stasi brugte, når de forhørte folk. Personen, der her har været igennem et 48 timers forhør, bliver mere og mere ... -
Tysk Aflevering 2g
ForumindlægJeg har forsøgt at fokusere på at lave lange sætninger. -
Tysk Oversættelse bedes rettes
ForumindlægDet er tysk i kapitlet ,konjuktiv - irrealisJeg skal oversætte følgende fra dansk til tysk.1. Hvis broen var ustabil, ville den falde sammen2. Hvis vi havde en opvaskemaskine, ville vi være glade.3. Vi kunne bade her, hvis søen ikke var så forurenet.4. Hvis faderen ikke havde forladt moderen, hav... -
Tysk: Modalverber (mådesudsagnsord)
ForumindlægHej allesammen Jeg er igang med modalverber, hvor jeg skal oversætte til tysk... Jeg vil høre om der nogle der gad se om jeg har lavet det rigtig??? Og nr. 9 kan jeg ikke oversætte, men ellers har jeg prøvet... Håber I kan hjælpe mig.. På forhånd tak Dansk = Tysk 1. Vil I hør... -
Meget lille tysk oversættelse - hjælp til rettelse
ForumindlægJeg har en lille oversættelse til imorgen, og vil meget gerne have hjælp til rettelse af oversættelsen. Den danske tekst: Efter at have solgt flyttede de til ( in) udlandet . Efter at de havde slogt huset ,flyttede de til udlandet .Efter at være blevet opfordret til at melde sig som ka... -
Tysk Markér udsagnsled med gult og grundled
ForumindlægHey jeg er ikke ligefrem den skarpeste til tysk, og har en aflevering for hvor jeg skal finde udsagnsled, grundled og hvilken person udsagnsleddet skal bøjes i. Vil hører om der nogen kloge hoveder derude som kan hjælpe?? Opgaven: Lav 10 sætninger på tysk om Tyskland og tyskerne og 10 sætninger... -
Tysk..Witczak...Hilfe
ForumindlægHey. Tak for hjælpen med oversættelse. Er lidt ked af, at du fandt så mange fejl, men der er nogle af dine rettelser som jeg er lidt i tvivl om. Ville du evt. se på det igen??? PÅ forhånd tak!!!! Terrorismus dukkede først op som begreb under den franske revolution i 1798. I dag betegner man terro... -
Lille tysk rettelse
ForumindlægHej. vi skulle skrive en tysk julekort til en person. Og jeg vil blive meget glad hvis nogen af jer kunne rette den. Den er ikke så lang, så håber virkelig I vil ;-). Liebe Freja. Was machst du, und wie geht’s? Ich habe es sehr gut und schön. Ich werde zu Hause sein, in den... -
Rettelse til en lille tysk tekst
ForumindlægDen er ikke særlig lang, og håber nogen vil kigge den igennem, om der evt. skulle være fejl, og vil rette dem for mig - den skal nemlig afleveres imorgen: Ich habe in meine Ferien ins Kino gewesen mit meinen Familie. Wir haben Lille Per gesehen. Es handeln um eine chinesische Familie, wie bleiben... -
ti tyske sætninger
ForumindlægHej :) er der en venlig sjæl, der gider kigge på, om disse ti danske sætninger er korrekt oversat til tysk? 1) Lola er hjemme på sit værelse, da telefonen ringer - Lola ist zu Hause auf ihrer Zimmer, als das Telefon klingelt. 2) Kameraet raser derefter gennem Berlins gader og vi ser, at Manni st... -
Tysk Rettelse :D
ForumindlægHejsa, er der nogen der gerne vil rette min tysk stil? Den danske version følger med så i med sikkerhed kan forstå det hele. tak på forhånd: Ich wollte schon immer um die Welt reisen, mit dem Auto, dem Flugzeug, mit dem ist es egal,so lange ich erlaubt kann, alle Kulturen der Welt zu besuc... -
Rettelse af tysk mod betaling
ForumindlægHej Jeg ville høre om der er en god tysk person som kan hjælpe mig med at rette tysk tekster mod betale så hvis man er god til tysk og ville tjene hurtige penge så kontakt mig på [email protected] Mvh Thomas -
rette min tysk, håber nogen der kan hjælpe mig
ForumindlægHej,Vil høre om der er nogen der vil læse min tysk igennem og rette de fejl der nu må være. mange tak på forhånd. -
tysk rettelse - oversættelse
ForumindlægHejsa..er der nogen der vil rette min oversættelse igennem for fejl. Ville være en stor hjælp:) Den danske tekst: Selvom de fleste østtyskere glædede sig over den tyske genforening i 1990, bragte den mange problemer med sig, både materielt og mentalt. Efter genforeningen måtte mange fabrikker i ...
