Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 8501 til 8520 af 19268
  • Rettelse af kort oversættelse

    Forumindlæg
    Vil virkelig sætte pris på at få min oversættelse rettet, som jeg har brugt rigtig lang tid på :S Her er den danske version: I Tyskland lever næsten 3000 børn og unge på gaden. Ingen kender det nøjagtige tal. Ikke alle forældre går nemlig til politiet, når deres børn er løbet hjemmefra. De fles...
  • "I have a dream" oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg kan ikke finde en dansk oversættelse af M.L. Kings tale I have a dream...Hvis der er nogen der kan fortælle mig, hvor jeg kan finde den, så sig endelig til- og hurtigt- jeg skal bruge den til min 2.g's opgave!
  • oversættelse fra engelsk til tysk - business plan

    Forumindlæg
    Business concept · The company is being established with a capital foundation of € 250,000,000. · The capital access the company successively over a period of 12 months. · The capital is invested in real property in Scandinavia over a period of 18 months. · By sale off of property – when a c...
  • Moros in la costa, oversættelse

    Forumindlæg
    La manera siempre tenía un significado grande tanto a hombres como a mujeres, para muchachos y muchachas. Por lo tanto, varios partidos piensa que es importante apoyar la semana de moda en Copenhague. También para la economía danesa la industria de moda desempeña un papel imp...
  • Fransk oversættelse (kort)

    Forumindlæg
    Hej, jeg sidder midt i en oversættelse og der er lige nogle ting jeg er lidt i tvivl om. 1. oversæt: Den smukke Juliette. -Jeg har oversat den således: La Juliette belle. Rigtigt eller forkert? Jeg kan ikke umiddelbart finde det i grammatikbogen. 2. Oversæt: "Jeg har ikke længere lyst til a...
  • Hjælp til 2 spanske sætninger som skal laves fra 1. person til 3. person

    Forumindlæg
    Hej allesammen Jeg sidder med en masse spanske sætninger som skal laves fra 1. person til 3. person. To af sætningerne driller mig godt nok en smule, håber I kan hjælpe: 1. Nos sueltan vacas 2. Nos sacan una vaca para cada grupo På forhånd tak :)
  • Kiig.. tysk plzz rettelse/ oversættelsen.

    Forumindlæg
    Nogle som har lyst til at kigge min tysk oversættelse / analyse færdig, det tar ikke rimelig lang tid, skal aflevere i morgen tidligt ville virkelig være super, og undskyld hvis jeg skriver så sent, men har været i gang med den rimelig lang tid :( -faktisk hele dagen .. Håber nogle tyske prof. e...
  • engelsk oversættelse (rettelse)

    Forumindlæg
    Hej, er der nogen som har tid til at kigge denne tekst igennem og evt. rette den for fejl.på forhånd tak.Engelsk oversættelse:We have direct bought a great quantity tennis rackets from a firm, which has stopped the production and therefore seller to law prices. Therefore we can now offer all our ...
  • Oversættelse af "at følge med tiden"

    Forumindlæg
    Jeg er tvivl om hvordan at man oversætter "at følge med tiden" til engelsk. Jeg vil sætte stor pris på, hvis at nogen vil hjælpe mig. :)
  • Hjælp til en sætning i Sophie Scholl, der skal oversættes til tysk

    Forumindlæg
    Hej Alle Det er første gang, at jeg opretter et spørgsmål her på studieportalen. Så nu må jeg se, hvordan det kommer til at gå. Vi er i gang med romanen Sophie Scholl i tysk. Samtidig har vi fået udleveret en tekst på dansk, som handler om romanen. Teksten skal så oversættes til tysk. Det jeg...
  • hjælp til en lille engelsk oversættelse!

    Forumindlæg
    Gaderne omkring Londons Victoria jerbanestation er blevet omdannet til en kosmopolitisk teltlejr af de hundreder af transatlantiske rejsende, der står i kø for at sikre sig en billig billet til en flyrejse til USA. Omkring 1.500 mennesker, hvoraf nogle har kamperet under åben himmel i fem døgn, h...
  • Rettelse af engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej er der nogen der kan kigge denne oversættelse igennem for fejl. Jeg ved at der må findes et par fejl.Dansk version:Idet vi takker for Deres brev af 18. Maj, vedlægger vi gældende katalog og prisliste over vore græsslåmaskiner. Den maskine, som Deres repræsentant så i Tyskland i april, var en ...
  • En lille bette fransk oversættelse

    Forumindlæg
    HeJVille blive meget glad hvis i vil rette lidt i min fransk oversættelse da jeg selv er meget dårlig til det..KnusL’amour a décu Hélène et elle n’ose pasPopaul a été un trouffion et il a vu plus tard sang. C’est pour quoi leur amour sont impossible. Ils sont apparemment les deu...
  • rettelse til engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    HEj.. er der en der vil være så venlig at rette i min engelske oversættelse..? På forhånd tak..Letter to a Cat:Translate Danish into English:En del mennesker mener, at problemerne med kriminelle og stærkt voldelige unge indvandrere og flygtninge er godt på vej til at blive løst. Der er ikke tale ...
  • Rettelse af kort oversættelse

    Forumindlæg
    Hey.Er der nogen, der kan hjælpe med at rette følgende oversættelse?Dansk:Filmens instruktør, Kieslowski, er polak, men han flyttede til Frankrig i 1989. Da Kieslowski ikke taler fransk, bliver de polske manuskripter oversat til fransk. Filmen Bleu er den første af de tre film i trilogien Bleu, B...
  • Versos Sencillos oversættelse

    Forumindlæg
    Hej du spanskkyndige. Er der nogen, som vil se efter om jeg har lavet nogen katastrofale fejl i oversættelsen?José Martí blev født i 1853 og faldt i 1895 i den sidste krig mod spanierne. I mange år måtte han leve i eksil i Spanien, USA og mange latinamerikanske lande. Martí var en meget produktiv...
  • ny lille oversættelse.. :)

    Forumindlæg
    - Uwe kommer om en time, og han bliver her i en time. - For et år siden havde Wolfgang to jobs. - Om dagen arbejdede han som smed hos siemens, og om aftenen var han trommeslager i et band. - I år er han kun musikker, men om nogle måneder begynder han igen at arbejde hos Siemens. -Efter de havde...
  • Oversættelse *(dansk-tysk)

    Forumindlæg
    Endnu en dansk-tysk oversættelse. Jeg håber, at der er nogen der vil se det igennem for fejl. Der er 11 korte sætninger. Christina var netop stået op (*aufstehen) og havde klædt sig på (*sich anziehen), da hendes mand kom ind. Christina war gerade aufgestanden und hatte sich zogen an als ihr M...
  • lille tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Her er en lille dansk tekst som jeg har oversat til tysk. Kunne nogle finde de væsentlige fejl? I filmen ”Der tunnel” så man hvordan Stasi truede folk til at samarbejde. Derfor svigtede mange enten deres familie eller venner. I filmen ”De andres liv” så man hvordan Stasi aflyttede folks hjem og ...
  • Vil du rette min oversættelse (470 ord)

    Forumindlæg
    Hej - jeg søger en som vil rette min nedenstående oversættelse, der er forkus på passiv-tid Super-hacker jagtes af FBI Han slår til uden varsel og kan bruge en almindelig bærbar computer til at taste sig ind i hemmelige computersystemer og skabe kaos i den amerikanske kommunikationsindustri. Mand...