Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 9041 til 9060 af 19268
-
stærke verber - oversættelse
ForumindlægHej:) Jeg er lidt i tvivl om jeg har fat i det med stærke verber, er der nogen der kan se om jeg gør det rigtigt? Anette stod længe i kø. Endelig kom hun(hen) til (an+akk) billethullet. Hun fik sine 4 biletter, og da hun havde fået dem, råbte damen: "Alt udsolgt" Anette stand lange in... -
Hjælp til at oversætte to sætninger
ForumindlægEr der nogen der kan fortælle hvordan man skriver Tiden spænder ben... og Her i ligger hele spæningsmomentet.. på tysk?Man kan ikke rigtig slå "spænde ben" op og heller ikke "her i"Håber i vil hjælpe Alanna -
oversættelse ( a mistake)
ForumindlægEr her nogen der gider at kigge minaflevering igennem?? \n\n A mistake \n\nTwo brothers who always was in debt, was one time in a association, where they amuse oneself very well, until the elder by looking out of the window discovered policeman who came walking \nTowards the house. “Fre... -
Rettelse af lille oversættelse
ForumindlægNogen der vil kigge den tyske version efter for rettelser ud fra den danske. Dansk: Da Gabi trådte ind i kælderen, slukkede nogen lyset. Hun hørte samtidig, at døren gik bag hende. Gabi indså, at hun var spærret inde. Det så sort ud. Hun overvejede, hvad hun skulle gøre. Hun frygtede at flippe t... -
Tysk oversættelse.....help!
ForumindlægLola er hjemme på sit værelse, da telefonen ringer. Kameraet raser derefter gennem Berlins gader og vi ser, at Manni står i en telefonboks. Lola ist im seiner Hause auf dem Zimmer, wann dem Telefonen ringen. Die Kamera wütet danach durch in der Strasse in Berlin und wir sehen, dass Manni steht ... -
oversættelse dk-tysk
ForumindlægHey... Ville høre om der var nogen der havde lyst til at kigge dette her igennem! Har skrevet den danske del først og oversættelsen sidst... På forhånd tak... :)Jeg skriver til dig for at fortælle dig om min beslutning om at blive skuespiller. For at du bedre kan forstå det, må jeg fortælle alt l... -
tysk rettelse - oversættelse
ForumindlægHejsa..er der nogen der vil rette min oversættelse igennem for fejl. Ville være en stor hjælp:) Den danske tekst: Selvom de fleste østtyskere glædede sig over den tyske genforening i 1990, bragte den mange problemer med sig, både materielt og mentalt. Efter genforeningen måtte mange fabrikker i ... -
Hjælp til at oversætte 3 sætninger plz
ForumindlægJeg skal oversætte disse 3 sætninger. 3. Åbner du døren? ( aufmachen) 4. Hun indrømmer aldrig, at det passer. (zugeben) 5. Har du set, at hun taber sig. (abnehmen) Det har noget at gøre med sammensatte verber - hovedsætning - bisætning. -
Kan nogen hjælpe med at oversætte
ForumindlægHej derude Au debut de film said ecrit ”basie la police” sur un car de police. Said ecrit baise la police sur un car de police parce qu’il hait la police. Jeg vil gerne tilføje: Politiet behandler de unge skidt, derfor hader de unge politiet. Jeg synes at filmen var spænden... -
tysk oversættelse af werden
ForumindlægIndsæt førnutid (perfektum) af werden i nedenstående sætninger:Øvelse 4Er du blevet mæt? Er I blevet mætte? – Det blev efterhånden umuligt at rejse til udlandet (ins Ausland). – Øllet var blevet lunkent, og mælken var blevet sur. – Hvornår er Christoph blevet far? – Hvordan er du blevet så våd? H... -
plz ret en lil oversættelse
ForumindlægIm Jahre 1950 schrieb Siegfried Lenz ein Roman mit dem Titel „ der Mann im Strom.“ Es schildert ein alter Mann, Hinrichs, der hat Schwierigkeit mit einer Arbeit als Taucher zu finden, weil er (zu) alt geworden ist. Nachdem vergeblich zu versschiedlichen Taucherfirmaar bei Ostseeküste sich gericht... -
5 korte oversættelser
Forumindlæg1. Min far har haft et godt arbejde i mange år, men nu har firmaet indført computere, og han kan ikke lide at gå på arbejde mere. Jeg håber, at han kan få ansættelse et andet sted, selv om han er for gammel til hårdt fysisk arbejde. 2. Vores historielærer fortalte en meget morsom historie om Hen... -
Hjælp til oversættelse af 2 linjer
ForumindlægJeg har to linjer på Latin som jeg skal have oversat, men har lidt sværet ved det håber nogle kan hjælpe eller forklar hvordan jeg kan finde ud af det :(.. Piper: Piper est siccum et calidum, et hanc habet virtutem, quod... humores exsiccat et a corde omne venenum removet et stomachum bene calefa... -
Rettelse af oversættelse bedes!
ForumindlægGod aften. Sidder igen og leger med lidt tysk og syntes selv, at det er gået nogenlunde godt, så ville derfor høre om nogle af jer har mulighed for at se det igennem. På forhånd tak! Alkymisten 1. Er du blevet mæt? – Er i blevet mætte? – Det blev efterhånden umuligt at rejse til udlandet. – Ø... -
Tysk oversættelse fra dansk - hjælp til rettelse
ForumindlægHej. Har oversat en dansk tekst til følgende: Die folgende Geschichte vorgeht in der zeit zwischen 1945 und 1983. Als die Handlung beginnt, leben die Personen in die russischen Besetzungzone, wie im Jahre 1949 Ost-Deutschland geworden. Die Hauptperson Ilona, wie 17 Jahre ist, hat seine Kindheit a... -
Oversæt til "Passé Composé"
ForumindlægHejsa. Jeg har nogle sætninger her, jeg ikke helt ved om jeg har oversat rigtigt! Håber nogen er villig til at hjælpe Hilsen Emilie. 1. Pierre spillede fodbold i går. Hier Pierre a joué au foot 2. Jeg børstede mine tænder kl.7. Je me suis brossé mes dents à sept heures 3. Du spis... -
oversættelse fra einfach so...
Forumindlæghej jeg håber i kan hjælpe mig med det her.....Dansk:Desværre er sebastian dumpet igen i år.Hvis man kører med linie , er det ikke nødvendigt at skifte.De vendte skraks om, da de til deres ærgrelse så, at restuaranten var lukket. Har I set jer om i byen?Jeg havde lige tid til at klæde mig om, ind... -
Kort fransk oversættelse..
ForumindlægJeg har oversat en tekst, men syntes at mere eller mindre det hele ser helt forkert ud.. Nogle der kan hjælpe med at rette de værste fejl? Hej Corinne Jeg skriver en e-mail til dig, fordi jeg har brug for din hjælp: Jeg er forelsket i en fyr, som hedder Ètienne. Jeg forguder ham, men elsk... -
Kort dansk- engelsk oversættelse
ForumindlægHey er ikke så godt til engelsk, nogle der lige vil kigge dette igennem.. på forhånd tak!Født som donor.For tre år siden fik en familie I Californien at vide, at deres 16-årige datter, Anissa, havde leukæmi. Prognosen var, at hun ville dø inden fem år, medmindre man fandt en donor med samme vævst... -
Rettelse af KORT tysk oversættelse
ForumindlægHej...!Håber du vil hjælpe mig...! På forhånd TAKHovedsagen til at firmaer retter deres reklamekampagner bl.a. mobil reklamer mod unge er at de har svært ved at gennemskue tilbudet. Nå de ser at f.eks. telefonen kun koster 1 krone bliver de fristet til at købe den. Men de tænker ikke på det dyre ...
