Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 1221 til 1240 af 27085
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej.. jeg skal snart op til eksamen i tysk, og har derfor lavet nogle stikord til nogle tekster.Jeg håber der er nogle, som vil hjælpe mig med at prøve på at oversætte (nogenlunde) disse sætninger:Thomas og hans mor rejser fra Øst - til Vesttyskland den 1. Maj, fordi deres kemifirma bliver statsl...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hey.. har brug for hjælp til at oversætte dette til tysk, håber der er hjælp at hente:Generelt for Goethes digtning er det, at de udtrykker et moderne syn på menneskets forhold til naturen, historie og samfund; i hans skuespil og romaner finder man reflektioner over en forståelse for menneskelig ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg ville rigtig gerne have hjælp til at oversætte den danske nedstående tekst til tysk. hvis du er dygtig kan du så ikke hjælpe mig. På forhold tak :) ”Der var en gang”, sådan begynder mange eventyr, og i hele Europa og i mange andre dele af verden er Grimms eventyr elsket af børn ...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Så står man i den´"dejlige" situation, at ens far har bedt en, om at oversætte en mail fra dansk til tysk og da jeg tilfældigvis har holdt en dejlig lang ferie, er jeg temmelig blank hvad det angår, men har alligevel lige hurtigt prøvet mig lidt frem, men håber der er en, der vil kigge ...
  • Tysk oversættelse, hjælp med rette? :) god til tysk?

    Forumindlæg
    Hej, jeg har brug for hjælp med min oversættelse fra dansk til tysk. på a niveau. Skriv til mig hvis du er god til tysk Jeg har oversæt på tysk sådan her: Luther und Tourismen Der deutsche Martin Luther, der die Reformation begann, wurde im Jahre 1521 von Kurfürsten von Sachen zu fangen ...
  • oversættelse af 1 dansk sætning til tysk

    Forumindlæg
    Heej. Jeg har virkelig brug for hjælp. Jeg kan simpelthen ikke oversætte den her sætning til tysk og det er meget vigtigt at den bliver oversat rigtigt til min stil : Stykket har aldrig været opført før, for til premieren for over 70 år siden forsvandt en dreng, der skulle spille spøgelset. Man...
  • Tysk oversættelse (Karinz!!!!)

    Forumindlæg
    Jeg har en lille oversættelse, der mest minder om et slags skema over indholdet i et produkt. Der er dog ikke nogen direkte forbindelse mellem nogle af sætninger, der gerne skal ses som enkeltsætninger. Dette e For at komme til pointen, så vil jeg bare gerne lige have hjælp til at gøre min oversæ...
  • Tysk oversættelse, 1 linje. Hjælp!

    Forumindlæg
    Nogle der kan hjælpe med en lille oversættelse af en sætning? Mira listede ned af trapperne, hun kunne høre stormen suse udenfor og regnen slog på ruderne som småsten.
  • Tysk - oversæt en sætning

    Forumindlæg
    Har du forresten været i Berlin? Tror det er en snyder, men jeg ville skrive: Hast du übrigens in Berlin gewesen sein?
  • hjælp til oversættelse - haster.

    Forumindlæg
    er gået død i denne opgave efter jeg har brugt google translate til få sætninger har jeg skrevet resten selv og det gået helt galt med det tyske efter en start som google kom op med. kan hverken komme frem eller tilbage nu. nogle der gider prøve at oversætte til tysk så jeg kan sammenligne de to?...
  • Rettelse af tysk oversættelse!

    Forumindlæg
    Hej ville være meget glad hvis der var en venlig sjæl der gad rette lidt i min tysk oversættelse: Dansk: En vintermorgen vækker Peiniger drengene og befaler dem at komme ned til søen. Nede ved søen har Peiniger hakket to huller i isen. Drengene skal dykke ned i det første hul og med et hampereb ...
  • Oversættelse..

    Forumindlæg
    Hey derude ! :) Jeg har fået en tysk afl. for med fokus på sein, haben og werden! Jeg stinker vildt til tysk , så håber en eller anden derude kan hjælpe mig :( Hvis jeg bare kan få oversat nogle sætninger, så kan jeg sagtens klare det ! Karin har været i Berlin i 1980. Far har altid haft en hobby...
  • hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    sidder lige og skriver tysk, og hedder det:1. im september 1988, elleram september 1988(hvis aviserne skrev noget i september 1988)2. 30 Jahre von seinem Leben (det er von jeg er i tvivl om)3. war es ihm nie gelang sein Leben in Ordnung zu bringen(var det aldrig lykkedes for ham at bringe orden i...
  • Oversættelse!

    Forumindlæg
    Jeg har simpelthen været nødt til at søge hjælp til tysk oversættelse, så jeg håber der er en tysk-ekspert derude der vil hjælpe mig (: På dansk: "Håndbold er et spil der bliver spillet over hele verdenen. Der er selvfølgelig nogle lande og ligaer der er bedre end andre. Tyskland har en af...
  • Oversættelse fra dansk til tysk.

    Forumindlæg
    Nogle der vil være søde og hjælpe med at rette min aflevering? Endelig oplevede den gamle mand parken igen. Det var den første rigtige forårsdag. Nu var den mørke tid forbi. Og det havde været en lang og kold vinter. I år var det nye forår en særlig oplevelse, for den gamle mand havde haft en svæ...
  • Oversættelse dk-tysk 2

    Forumindlæg
    Hej igen...Har lige en del til der gerne må kigges lidt på... :) igen på forhånd tak...Har skrevet den danske del først og derefter oversættelsen! Lübeck, der blev grundlagt i 1143, blev fri rigsstad i 1226, og allerede i det 13. århundrede var byen kendt som hansestad med blomstrende handel. Fra...
  • Oversættelse af...

    Forumindlæg
    Hvordan ville i oversætte "Moderen forsøger, at fremhæve det gode i alt..." Jeg har problemer med "det gode"? Er der nogle retningslinjer for tilsvarende tilfælde, som jeg kan bruge som rette snor? Jeg har i dette tilfælde forsøgt mig med das Gute(-n) in alles? Tak på...
  • Tysk oversættelse - witc.. help?

    Forumindlæg
    Auf der FähreVores tog kørte ind på færgen. På færgen holdt (der) en bus foran toget, men en personbil kørte hen foran toget og parkerede mellem bussen og toget. Da vi havde siddet i toget (i) fire timer, var vi sultne, og vi gik derfor op i cafeteriaet. Det befinder sig over vogndækket. Vi fandt...
  • svære tysk sætninger til oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg har et par sætninger jeg synes er svære. Det skal bruges i morgen klokken 12, hvis i får tid til at se på det.\n\nA. Vi kan levere flere af de bestilte varer i løbet af 14 dage.\nA. Wir können mehrere von die bestellten Waren im Laufe von 14 Tagen geliefern.\n\nB.Nogle af de nævnte priser gæl...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    nogle som har tid og lyst til at oversætte dette stykke tekst til tysk?: Hun har begået et mord før, det var dog med vilje og med god grund. En eftermiddag ringer det på døren, og en mand kommer ind. Han sætter sig blot i sofaen i stuen, og beder om en kop te. Manden er ret mystisk, og siger på ...