Søgning på: tysk fremlæggelse. Resultater: 18261 til 18280 af 20009
-
lille oversættelse
ForumindlægHej er der nogen der er gode til tysk? Har en lille oversættelse (fra dansk til tysk) der skal rettes.Det haster lidt, den skal afleveres i morgen (den. 10.01). Den tyske oversættelse : Die Bundesbürger verbringen viel Freizeit in die Natur, die sie lieben. Sie wandern oft in die Berge oder in ... -
lidt hjælp til lille tekst
ForumindlægHej er der nogen der er gode til tysk? Har en lille oversættelse (fra dansk til tysk) der skal rettes.Det haster lidt, den skal afleveres i morgen (den. 10.01). Bare skriv hvor fejlene er så retter jeg selv. Den tyske oversættelse : Die Bundesbürger verbringen viel Freizeit in die Natur, die si... -
Hej er der nogen der vil hjælp med en oversættelse?
ForumindlægHej er der nogen med forstand på tysk, der gider kikke min oversættelse igennem? Den haster lidt (er til mandag). Det er fra en tysk bog i 9. klasse. På tysk Die Zukunft Heute freuen sich die meisten Jugendlichen auf die Zukunft. Sie soll es auch sein. Man freut sich auf eine Ausbildung, ei... -
Fortsåelses spørgsmål
ForumindlægJEg har oversat en tekst fra tysk til dansk, men selv efter den danske version har jeg svært ved at svare på nogle spørgmål, som så skal høre med til stilen. Så jeg skriver bare i håb om at få nogle ideer til at hvordan jeg kan skrive videre, eller evt. stik ord til svar på spørgsmålene, alt vil... -
En lille forståleses ting ;-)
ForumindlægHej jeg sidder her med en tysk tekst, jeg skal skrive stil over den, og jeg har oversat teksten men stadig efter jeg har oversat teksten har jeg svært ved at svare på spørgsmålene, i det omfang som opgaven skal fylde, så jeg vil bare høre, om der ikke var nogen der kunne komme med nogle tips til ... -
Hjælp til referat.
ForumindlægHej, jeg skal til eksamen i tysk i morgen. Har fået en tekst som jeg har 24 timer til at forberede. Jeg har brugt hele dagen på at forstå teksten og har nu lavet et referat af den på dansk. Mit spørgsmål er nu om der er nogen der har tid/lyst til at oversætte dette til tysk? Normalt ville jeg se... -
Er der nogen der kan rette disse sætninger
Forumindlægdette er de danske sætninger nedenunder findes de tyske som vi gerne vil have rettet 1. postdam er en by i det tidligere DDR 2. indtil genforeningen var byen en del af det socialistiske tyskland 3. indbyggerne i postdam har oplevet store forandringer gennem de sidste år 4. bybilledet æn... -
Kig på stil til imorgen
ForumindlægHej alle, har lige skrevet en tysk aflevering til imorgen. Det ville være rigtig dejligt om der er nogle der lige ville kigge på den og rette de mest basale fejl :) TYSK: Zurückbleiben! Es ist Donnerstagmorgen, und es ist das drittenmal in diesem Woche, dass der Mann an dem Bild, Harald, dem Z... -
rettelse
Forumindlæghej, har oversat disse sætninger, men vil gerne have en til at rette det fejl som kunne være. så hvis man er skarp til tysk, er man mere end velkommen til at hjælpe. den er på dansk, og så har jeg oversat teksten til tysk. Dansk tekst: Konrads forældre måtte flygte fra Tyskland, fordi de var jød... -
Diskussion af Det nationalsocialistiske kvindebillede
ForumindlægHej alle! Jeg sidder fast med det sidst spørgsmål i min opgaveformulering, så ville høre om nogen kunne hjælpe? Spørgsmålet lyder: Perspektiver analysen ud fra de litterære værker med en diskussion af kvindens rolle i det trejde rige (http://www.shoa.de/content/view/783/124/). Hjemmesiden er e... -
Oversættelse - Hurtig gennemlæsning
ForumindlægHei på dei. Tysk er ikke lige mit stærkeste fag, men da det er lidt vigtigt at få en udemærket skriftlig årskarakter, tænkte jeg på om der var nogen derude, der hurtigt lige ville kigge denne her igennem - først kommer dansk, og derefter mit forsøg på oversættelse: Dansk: Da Tyskland overgav si... -
Rettelse af ultrakort oversættelse
ForumindlægOverskriften siger det hele. Er der en der gider at kigge min oversættelse fra dansk til tysk igennem, og rette den for eventuelle fejl? Har virkelig gjort mit bedste, men desværre er tysk ikk min stærke side. på dansk: Carmen Müllers mand Werner er blevet arbejdsløs. Carmen er husmor og har inge... -
HJÆLP, DET HASTER........
ForumindlægHej med jer:) Jeg har lige skrevet en tysk julehistore ud fra et kopiark, hvor jeg skulle beskrive det og skrive om til en julehistorie, men problemet er bare jeg startede med at skrive det på dansk for at kunne forstå det, men kan ikke oversætte det til tysk for har svært ved. Så derfor ville j... -
Hvad ville du gøre hvis du var mig?
ForumindlægHej allesammen, jeg skal til 9.kl efter sommerferien og jeg ville virkelig total forandre mig, altså tage skolen seriøst og virkelig blive klog . Jeg er en der snakker i nogle bestemte fager, og er ikke så god til tale flydende tysk og engelsk. Jeg er også virk... -
hjælp til tyskoversættelse
Forumindlæghej. da jeg ikke er specielt god til tysk, kunne jeg godt tænke mig lidt hjælp. Jeg har prøvet at oversætte en lille tekst fra dansk til tysk, dog synes jeg den var ret svær. hvis der er nogle godhjertet, tyskfolk der kunne tænke sig at kigge det igennem, og måske forklare fejlene?, ville det hjæ... -
Oversættelse af tekst #4
ForumindlægHar jeg oversat rigtigt? Danske tekst: Gastarbeiter in der BRD Også nogle gæstearbejdere er arbejdsløse, men de fleste af dem har et job. Uden dem kan mange fabrikker ikke fremstille deres produkter. 35% af de ansatte i bilindustrien er udlændinge. Og hvem laver maden i hotelkøkkenerne, hvis gæs... -
Hjælp :)
ForumindlægGiver det mening? Simone traf ihren freund Florian. Florian sollen kaufen Drogenpillen von Rudolf und Simone nehmen mit. Danach sie haben kaufen Drogenpillen nehmen sie nach Haus zu Horst wie ist ein ab(af?) Florians freunden und nehmen(tog?) Drogenpillen. Simone nahm eine halbe Pille aber mekrt ... -
Sommerferielæsning
ForumindlægÅh sommer.Der skal læses!Hvilke bøger anbefaler du, skønlitterær såvel som fagligt?Ps.: Hvis du anbefaler noget fagligt litteratur, så skriv lige hvilket niveau det er på. -
Hvad synes i/du om min stil?
ForumindlægEr der noget der er dårligt/godt?Hvad mangler der?ER den spændene?Følgende spørgsmål bedes venligst besvares :)!AppelsinerDet var blevet sent, Hr. Klingspuhr og Fru. Klingspuhr gjorde sig klar til at sove. Hr. Klingspuhr havde haft en lang arbejdsdag og virkede meget urolig. Hun vidste altid, at ... -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHej. Jeg ville være rigtig glad, hvis nogle havde lyst til at rette min tyske oversættelse igennem:Teksten på dansk:Tyskland i efterkrigstiden.”Stunde Null” er en betegnelse for maj 1945, hvor der ikke mere fandtes en tysk stat. Tyskland var ødelagt, befolkningen sultede og havde i byerne kun ca....
