Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 121 til 140 af 40230
-
Rettelse af tysk oversættelse
ForumindlægNogle venlige folk derude, der vil se min oversættelse igennem Den danske tekst lyder: I den tyske grundlov står der, at landet er en demokratisk forbundsstat. Forbundsrepublikken består af 16 delstater, som alle har deres egen regering. Efter genforeningen i 1990 taler man om de 11 "g... -
Oversættelse fra dansk til tysk.
ForumindlægHej :D jeg skal oversætte den nedenstående tekst til tysk, jeg har oversat teksten men da tysk overhovedet ikke er min stærke side, tænkte jeg på om der skulle være en venlig sjæl der vil rette det igennem for mig. Tak :D Lübeck blev grundlagt i 1143 og blev en fri rigsstad i 12... -
tysk oversættelse.
ForumindlægHej :-) er der nogle som vil hjælpe mig med at oversætte disse sætninger fra dansk til tysk? Der er desværre optaget - kan de ringe tilbage senere? Hvad kan jeg hjælpe dem med? hej, der er hos... undskyld, kan de sige det igen? du må have forsat en god dag. hej, du snakker med... kan de v... -
Oversætte
ForumindlægNogle der vil oversætte denne her sætning; Butikkerne lukker, de skal hjem og de skal nå toget, som ville komme om 10 min. De løber hånd i hånd. Jörg er for hurtig, Bettina kan ikke holde med. Han ignorerer det og løber af vrede. Da de kommer ind, i toget er det fuldt af mennesker. Jörg følger ... -
Oversættelser
ForumindlægHey :)Ville lige høre om nogle kloge mennesker ville rette mine tysk oversætninger.Sønnen bliver stor =Der sohn wird grossBliver du let træt? =Wirst du leicht müde?Desvære bliver jeg let træt =Ich werde leider leicht müdeDe bliver sikkert snart raske =Sie werden sicher balt gesundHan bliver snart... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej alle. Nogen som vil rette min tysk aflevering? Den er ikke lang. Vil evt. gerne sende pr. mail. Louise -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej! Jeg har en opgave på omkring 400 ord som skal oversættes! Er der nogle som lige vil kaste et blik på det?:) -
øvelse
Forumindlægvi har i skolen lavet en øvelse af salmiak. Vi brugte 25 mL 4 HCl, jeg skal nu udregne stofmængden. Jeg kender dens molære masse: 36,4 massen skal jeg skrive i gram, men jeg aner ikke hvordan jeg skal omregne 25 mL til gram? Skal man ikke dividere med 1000? dvs., 25 mL = 0,025 g eller bliver det... -
rette tysk oversættelse
ForumindlægHej Det ville være rigtig fedt, hvis en, der er rigtig skarp til tysk kunne prøve at rette min tyske oversættelse (er til i morgen) - bemærk gloser "Den tyske forfatter* Peter Härtling har skrevet bøger for børn og unge*, bl.a.* romanen Krücke. Handlingen begynder i 1945:... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej Hr fået nogle tyske sætninger jeg skal oversætte. Da je skal aflevere det om lidt, ville det være rart hvis i lige kunne rette i dem. -
hvordan bliver man bedre til ekstemporal-øvelsen ved xamn?
Forumindlægnogle der har nogle bud på hvordan man kan blive bedre til at oversætte, når man sidder ved det grønne bord? -
Tysk oversættelse - modalverber
ForumindlægHej! Jeg har lavet denne lille oversættelse, og ville høre, om der er nogle der lige gider at læse den igennem for fejl? (: Kig helst på om modalverberne er bøjet rigtigt tak (: Konrads Eltern müssten aus Deutschland fliehen, weil sie Juden waren. Zum Glück könnten sie na... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej :-) er der nogle som vil hjælpe mig med at oversætte disse sætninger fra dansk til tysk? Der er desværre optaget - kan de ringe tilbage senere? Hvad kan jeg hjælpe dem med? hej, der er hos... undskyld, kan de sige det igen? du må have forsat en god dag. hej, du snakker med... kan de v... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHey, er der ikke en elle flere der kan hjælpe mig med min tysk oversættelse til i morgen?Jeg bor i København, som er Danmarks hovedstad. Mine forældre har et hus i Vandløse. Jeg bor hos mine forældre. Jeg betaler 400 kroner for mit værelse og maden. Jeg arbejder hos firmaet Hansen & Petersen i Br... -
Oversættelse på tysk
Forumindlægjeg har fået til opgave et oversætte følgende på tysk med fokus på sammensatte verballed - modalkonstruktioner og fremtid: 1. Jeg bør leve sundt i det nye år - ich soll im neuen Jahr gesund leben 2. sidste år ville min kæreste og jeg spise og drikke godt hver weekend - Letztes Jahr mein Freund... -
Oversættelse
ForumindlægNogen som kan hjælpe mig med den her? Nogle ord er ovrsat til fransk :) Le film “Au revoir, les enfants” foregår en France under La second guerre mondiale. Allemagne havde erklæret Frankrig krig i 1939 et l’armée allemande havde attaqué( ??) la pay en 1940. Le famille de Julien bor dans Paris, m... -
Tysk crazy oversættelse.
ForumindlægHar brug at nogle gider at rette de her sætninger. Genfortællingssætninger 1. Benjamin er 16 år. Hans store problem er hans ”halvsidelammelse”. Benjamin ist 16 Jahre alt. Sein große Problem ist seiner Halbseitproblem 2. Han har problemer med finmotorikken. Er hat d... -
Rettelse af tysk oversættelse ?
ForumindlægHej derude! Er der nogen der kan hjælpe og gider at se om de følgende sætninger er oversat korrekt? Det drejer sig om 16 sætninger, men de er ikke så lange... :-) Mit problem er at jeg ikke rigtig ved om det skal hedde "werden" eller "bleiben" .. Werden er noget man bliver i... -
tysk oversættelse
Forumindlæghey nogen tysk masters... der lige kan oversætte for mig Et besøg på: mc.d forbinder jeg med det samme som at tage i en eller anden discount butik bare meget være…………. Maden er ikke mad men store kalorie bumper som kun stiller sulten lige nu og her der er heller ikke noget service du skal stå ... -
Tysk oversættelse
Forumindlæg?Hejsa. Er der nogen der kan hjælpe mig med at oversætte disse to sætninger til dansk? Wir leben in einem Ring von Rohren, der sich stündlich verengt. Durch die brandschwarzen Ruinen der Siedlung weht in Schwaden Fliederduft aus herrenlosen Gärten