Søgning på: sso historie. Resultater: 16821 til 16840 af 17233
-
en MEGET KORT oversættelse, hjælp til rettelse??
ForumindlægHejsa..Jeg har oversat en meget kort dansk tekst til engelsk. Så jeg håber der er nogen, som kan give 10 minutter til at rette min oversættelse for småfejl o.lign. Jeg sender både den dansk,- og engelske version ;)På forhånd tusind tak for hjælpen.Hilsen Marie K. Engelsk oversættelse:The Sunday o... -
oversættelse
ForumindlægHej.. Jeg skal til mundtlig spansk i morgen og har trukket min tekst. Den handler om filmen maria llena eres de gracia. Der er nogle sætninger, som jeg ikke forstår 100%. Det drejer sig om disse: 1. Marston escuchó sobre la vida que algunos colombianos han dejado atrás y la que ah... -
hjæææælp
ForumindlægForholdsord Lola er hjemme på sit værelse, da telefonen ringer. Kameraet raser derefter gennem Berlins gader og vi ser, at Mani står i en telefonboks. Han har røret i hånden og læner sig op ad boksen. Han rutscher ned mod bunden af boksen. Han har en klump i halsen. Han er vred på Lola, fordi hun... -
Rettelse af en lille oversættelse
ForumindlægPÅ DANSK: Teksten tager sit udgangspunkt i en tysk storby. Novellen Geschäft ist Geschäft viser en hjemvendt soldats (Kriegsheimkehrer) reaktion på efterkrigen. Fortælleren er en jeg-fortæller.< -Vi hører historien fortalt af vores hovedperson, der netop er vendt hjem til tyskland efter 9 års ... -
Om at miste sin skriftlighed, og dermed sit liv.
ForumindlægDet er et problem, jeg længe har haft, som jeg forhåbentlig kommer af med, og som sikkert, helt sikkert, vender tilbage gentagne gange - jeg er nok næppe den eneste, der stiller sig op og plaprer om det, klager, skriger, alt det der. Lad os kigge på det - hvor mange forfattere, filosoffer og øh..... -
Så huen passer
ForumindlægSom en anden ivrig sommerblomst forvandles hovederne på alle de kære studenter i denne tid fra spirende knopper til smukke og levedygtige blomster, hvis kroner kan kendes på de hvide ”blade” med bånd i varierende farver. I netop denne uge vil disse karakteristiske blomsterkroner præge... -
eng- rettelse tak
Forumindlæghej alle sammen. er der nogen der kan kigge min eng stil igennem, og se om jeg har oversat den rigtig. dansk tekst: Sent om eftermiddagen så han en fugl flyve bort fra træet, stor og sort og truende. Han skyndte sig tilbage gennem skoven. Han løb med bøjet hoved, som om han ventede et uvejr med ... -
Oversættelse "tal, tal og flere tal" - ikke til aflevering
ForumindlægHej,Jeg skal lave den her oversættelse til undervisningen, dvs. den skal ikke afleveres.. så intet hastværk :)Jeg vil dog gerne have nogen til at kigge den igennem for fejl. Jeg havde især svært ved stykket "hvis øjne allerede nu falder i.." som jeg har "menings-oversat". Arti... -
Haster! Hjælp mig med TYSK oversættelse???
ForumindlægHej, er der nogne herinde, som vil hjælpe mig med min tyske oversættelse? På dansk: Familien Mann er en institution i Tysland. Faderenn Thomas Mann modtog som den første tysker Nobelsprisen i litteratur i 1920’erne, og Thomas Mann er i dag stadigvæk en de betydigste tyske forfattere. ... -
Oversættelse
ForumindlægTysk til dansk: Im Endspiel um die Fussballweltmeisterschaft 1954 in bern wird die Mannschaft Ungarns von den Experten hoch favorisiert. Überraschend siegt die deutsche Nationalelf nach dramatischem Spielverlauf mit 3 : 2. Held des Tages ist der zweifache Torschütze Helmut Rahn. Die Rückkehr in d... -
kort oversættelse
Forumindlæghjælp til rettelse,af oversættelsen. mange tak på forhånd. De fleste forbinder Irland med græsbevoksede bakker, hyggelige pubber og århundredskamp for selvstændighed. De færreste derimod kender til en ting, som har skæmmet Irlands historie: Magdalene-anstalterne. institutionerne som blev dannet... -
kort oversættelse
ForumindlægDe fleste forbinder Irland med græsbevoksede bakker, hyggelige pubber og århundredskamp for selvstændighed. De færreste derimod kender til en ting, som har skæmmet Irlands historie: Magdalene-anstalterne. institutionerne som blev dannet af nonnen, og som også fungerede som vaskerier, var bereg... -
hjælp til oversættelse..
ForumindlægDe fleste forbinder Irland med græsbevoksede bakker, hyggelige pubber - og århundredes kamp for selvstændighed. De færreste derimod kender til en ting, som har skæmmet Irlands historie: Magdaleneanstalterne. Institutionerne, som blev drevet af nonner, og som også fungerede som vaskerier, var ber... -
ASKEPOT TIL ARTIKEL???
Forumindlægdet er ikke disney filmen jeg skal lave om, det er historien s: ... det handler om en kvinde der får et barn med en mand, som så dør, og hun gifter sig med en anden rig mand som har 2 døtre og behandler kvindens første barn som tjeneste pige(askepot) og de andre 2 døtre som engler, men en dag d... -
Dårligt rygte blandt lærerne?
ForumindlægHej Studieportalen Jeg vil starte ud med at sige, at jeg ikke på nogen måde er uintelligent, men alligevel føler jeg, at jeg, og mange andre, har et dårligt rygte blandt vores lærere, og at dette påvirker karaktererne. Ærlighed er vejen frem, og jeg må sige, at jeg i 1.g ikke var mundtl... -
Skrevet rigtigt?
ForumindlægHejsa alle! Jeg har oversat en tekst, og vil meget gerne spørge om der ikke er nogen der vil se den igennem. denne unge mand står ved vejkanten og tomler, og ser således sådan ud:.... Han er meget stille måske endda snu. Man siger kun det højst nødvendige til hende. han udnytter hende ved både a... -
oversættelse
ForumindlægBarbara Limbo , eneste datter af Lord Zombel , underverdernes konge , rejser til USA i morgen . Hun er sikker på , at på (in) en halv time kan hun få tilbud om job i Hollywood . Hendes drøm er at blive filmstjerne og tjene en sådan bunke penge at hun rigtig kan nyde livet . Hun lider af (suffer f... -
Oversættelse
Forumindlæg1. Det gamle skab er lavet af egetræ. Det er smukt dekoreret af en engelsk håndværker. 2. Jeg gik hen for at købe skabet den næste dag, men det var allerede solgt. 3. Ti mennesker blev dræbt, da hotellet brændte ned. 4. Hvorfor skændes I, hver eneste gang i mødes? 5. Frøen blev forvandlet til en ... -
oversættelse - nordirland
ForumindlægHej jeg har problemer med passiv oversættelser... jeg har lavet en oversættelse, men jeg kan ikke se om der er flere fejl.....håber der er nogen som vil rette den... Nordirland Urolighederne i Nordirland, som af mange karakrerisres som borgerkrig, kan kun forstås, hvis man kender noget til Irla... -
Mundtlig Dansk
ForumindlægHej , Jeg har novellen et barn bliver voksen , og jeg vil gerne perspektivere denne novelle til den sidste balkjole , men jeg ved slet ikke hvordan man skal gør det ??? Herman Bang, 1857-1912 tilbage til digtere/tekster Den sidste balkjole af Marianne Mathiesen Resumé: Historien...
