Søgning på: IT. Resultater: 2881 til 2900 af 9888
-
Tager kun 2. min...
ForumindlægEr der nogen kloge hoveder der vil rette min 4 engelske sætninger...1.Edwins indre resourcer var en stor hjælp for ham, men fortælleren mangler sine.1. Edwin’s interior resources was a big help for him but the narrator misses his 2.Børnenes klodsethed fik dem til at vælte deres ting tit.The Child... -
Grammatik - Forståelsen iuorden
ForumindlægJeg sidder med denne engelsk-grammatik opgave, hvilken lyder således: Change the following extract from active into passive: Her kommer en sætning som er lavet korrekt: uændret): The basic theory of cosmeticsis that they make a woman beautiful. ændret) A beautiful woman is made beautiful by th... -
2 sætninger
ForumindlægVil gerne have hjælp til disse to sætninger: 1) Dagens mediehelt kæmper nok mere for sin egen udødelighed end for nationens frelse, og det er tankevækkende, at de sidste oplysninger om Big Brother deltagerne er så vigtige, at offentligheden skal se dem på forsiden af aviserne. - Today’s media h... -
Oversættelse
ForumindlægHej, jeg kunne godt tænke mig at nogle lige ville rette mine oversættelser igennem :) a) That is just old hat. Det er bare vrøvl. b) The final remark was the straw – and I decided to clear out right away. Den sidste bemærkning, som bragte bægeret til at flyde over – og jeg besluttede... -
adverbier i engelsk
ForumindlægHej. jeg skal lave en lille grammatikøvelse til imorgen, som handler om adverbier. Jeg har prøvet, at oversætte følgende sætninger, men er usikker på om det er rigtigt. Det vil være dejligt, hvis nogen kunne tjekke om det er korrekt. 1. Sjældent har menneskeheden(mankind) stået over for s... -
Oversættelse dan-eng
ForumindlægHej! Her er nogle "oversæt fra dansk til engelsk" -sætninger. Håber der er nogen, der vil rette op på mine sætninger i tilfælde af fejl. a)Jeg har lige fået et brev fra min onkel I Amerika I have just got mail from my uncle in America. b)Han skriver, at han har tjent mange penge for... -
Substantiv
ForumindlægHej nogle der kan hjælpe med følgende opgave? Har virkelig svært ved at finde den korrekte form af de to ord man kan vælge imellem. 1. Vælg den korrekte form af substantiverne a) He is very fond of wine/wines b) At the restaurant they serve done of the best wine/wines I have ever tasted. c)... -
Hjælp med grammatisk rettelse!!
Forumindlæghej! har brug for hjælp til rettelse af følgende: The article consists of formal language, with technical and grammatical correctness. The subject she deals with is already at a technical high level. She therefore compensates by using lots of humor and irony, which pulls it down at a sli... -
rettes igenem for fejl
ForumindlægWe had been everywhere and we couldn’t find a way out. My friend started to cry and I comforted him. We had walk for a half hour and we were much tired. I told my friend that we don’t going to die here, and we suddenly were out. He stopped crying, and we talked and fell too asleep. We... -
Håndrækning til rettearbejde.
ForumindlægHello fellas' Jeg sidder her på grænsen til at have ferie og skal sende min engelsk stil til min lærer. Er der nogen af jer der vil være så venlige at give den et lille kig? (dette er kun en udbid af det, i skal ikke ulejliges med det hele!) B) Commentary on “The goal is to build an intelli... -
Engelsk grammatik hjælp
ForumindlægJeg har denne engelsk tekst som jeg har kommenteret ud fra en artikel. Men jeg har det svært med de grammistike ting, og vil hører om der var nogle der gad og pege på de ting jeg skulle lave om. A) Comment on and give your opinion on why an increasing number of kids skip classes or drop out of ... -
oversættelser
ForumindlægNogen som lige vil se på mine oversættelser ? 1. What happend was strictly a privately matter 2. When she leaved she didn't thought twice 3. She lokked awful good in her new dress 4. John was offendet. It was not he's fault 5. He has to be full equiped to do the job 6. For six months ago... -
hjælp til oversættelse af få sætninger
ForumindlægHej jeg håber i kan hjælpe mig til at finde fejlene i mine sætninger (-: tak på forhånd 1)Shelters story is mostly written in present tense and is organized chronologically. He tells the story in real time and he is not aware of what will happen. Shelter expresses his thoughts and action like ... -
rettelse -hjælp plz.
ForumindlægHej folkens. Jeg har oversættede et pr. sætninger hvilket jeg er usikker på om de er rigtig. Håber, at I kan hjælpe mig. på forhånd tak:) Johnny og hans legekammerat Boyd leger udmærket sammen. Det er tydeligt, at der ikke er nogen racefordomme hos Johnny. Men hans mors klodsede opførsel vi... -
Hjælp til engelsk.
ForumindlægHej folk derude, jeg sidder i en klemme her. Måske var der nogle af jer, som vil hjælpe mig med disse 7 sætninger ;) The text is written in a very informally way. Only one of the prissoners were listed as extremely dangerous Nick claimed that he couldn't remember where he had sleeped last ... -
oversættelse fra dansk til engelsk. En der gider rette den??
Forumindlæg108Sent på formiddagen nåede bussen en lille by temmelig langt sydpå, hvor jeg skulle stige af og vente på den næste, som ville være i New Orleans den følgende eftermiddag. Luften var behageligt mild, og jeg benyttede mig af lejligheden til at gå en lille tur, men da jeg følte mig sløj efter en... -
Engelsk brev
ForumindlægHåber nogen gider se på dette brev ville blive utrolig glad så.På forhånd tusind tak .Dear Sirs Flexecutive is a firm how helps people getting flex-jobs. We write to you because we want to extend the circle of customers. The advantage of cooperate with us are that you will become a more attractiv... -
Gennemlæsning af oversættelse
ForumindlægHej folk, her til aften! Jeg har lavet en engelsk oversættelse af en dansk tekst. Jeg synes altid jeg får en masse fejl, når jeg har lavet en aflevering, og ville gerne denne gang prøve at sende en god en. Jeg har læst den igennem et par gange, men synes ikke rigtig jeg kan finde flere fejl. ... -
abstract
Forumindlægnogen der har lyst til at rette min abstract? This paper explains about the keywords of the multicultural society, this happens by using some social concepts, whit that follows there a perspective to the late modern society. Since the purpose is to elucidate what the cultural society is, and w... -
oversættelse-ordstilling
ForumindlægHeeej! jeg har en oversættelse som er en øvelse i ordstilling.. Det ville være dejligt hvis der lige var nogen som ville rette den for fejl! Øvelse 6: følgende sætninger kan alle oversættes på to måder, hvilke? 1. jeg har aldrig før hørt så smuk en sang. 2. Han var ikke bare fræk, han var også d...
