Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 4541 til 4560 af 27085
-
oversættelse
Forumindlæghar skulle oversætte fra engelsk til dansk: Take up the White Man's burden-- No tawdry rule of kings, But toil of serf and sweeper-- The tale of common things. The ports ye shall not enter, The roads ye shall not tread, Go mark them with your living, And mark them with your dead Tag den hvide... -
Oversættelse.
ForumindlægHej alle.Er der nogen, der vil se denne oversættelse igennem? Jeg er i tvivl mange steder - oversættelsen er baseret på et kapitel om ejestedord og påpegende stedord.DER OVERSÆTTES FRA DANSK TIL ENGELSK!....Dansk:Dette er, hvad (der) skete i morges.”Det der er min skjorte, ikke din!” Det var min ... -
oversættelse.
Forumindlægoversættelse til engelsk. 1. jeg havde boet i london i nogen tid (siger man I have lived in London in a while) ? 2. efter en halv time opdagede jeg pludselig, at jeg var faret vild. Den berømte London Tåge havde overrasket mig. Jeg vandrede rundt i en time og jeg havde næsten opgivet håbet om a... -
oversættelse
ForumindlægHej.. er der en der kan hjælpe med at oversætte et digt der hedder: "Willkommen und Abschied" af Goethe?? -
Oversættelse
ForumindlægHej alle, Nogen, der gider læse denne igennem og rette voldsomme fejl? ENGELSK OVERSÆTTELSE In 1922 the Irish Republic became independent, but the Northern part of the island did not become a part of the new state. In the six north-eastern counties there was a majority in favour of remaining p... -
Hjælp søges af gode tysk-talere!. !SCHNELL!
ForumindlægHEJ SP TYSKERE:D :D Jeg har brug for jeres hjælp, rigtig meget ! Jeg sider med en oversættelse som jeg håber jeg har oversat korrekt. Er det muligt for jer at kigge den igennem der burde ikke være så mange fejl, da jeg selv synes at jeg er rimlig god til tysk:) Tak på forhånd In der südöstlic... -
1 sætning oversættelse
ForumindlægJeg skal have oversat: Vinderne går videre til Hip hop international i Las Vegas. Det kaldes også for WOD - World of Dance. til tysk. Jeg kan ikke få det til at lyde rigtigt, please hjælp :-) -
Oversættelse
ForumindlægHej Alle. Er i gang med en oversættelse. Men er desværre gået lidt i stå :) håber i vil hjælpe mig. Evita kommer til Rositas kvarter for at åbne et hospital hun er en lille kvinde med lyst hår. Hun har en smuk kjole på. Hun er den mest elskede person i hele landet. Evita beder folket om trofast... -
rettelse af en kort oversættelse!!
ForumindlægER DER IKKE NOGEN DER VIL RETTE MIN OVERSÆTTELSE? OG JEG VED IKKE HVORDAN MAN SIGER SEVERE PÅ TYSK.. HÅBER DER ER NOGEN DER KAN HJÆLPE MIG..!! Dansk: I Trier oplever man fortiden. Romerne besatte byen og byggede mange monumenter. Mange ruiner eksisterer endnu. De fortæller byens historie. Overal... -
OVERSÆTTELSE
ForumindlægHej, er der ikke en der vil rette denne oversættelse?? Nu er tiden kommet, hvor du skal på dit livs ferie! Velkommen til det malariske Malta, der altid er et besøg værd. Øen ligger blot og venter på, at du skal opdage alt, hvad den har at byde på. Lej en bil ? prisen er utrolig lav ? og kør en tu... -
Oversættelse
ForumindlægOversættelse fra dansk-franskFjernsynet er blevet en trussel for den skrevne presse, hvis popularitet er for nedgående. Aviserne er bange for, at denne udvikling er vanskelig at standse. Derfor forsøger de at øge deres oplag ved at tage nye initiativer. Franskmænd har aldrig kunnet tegne et abonn... -
Oversættelse. Hjælp tak!
ForumindlægHåber lige at der er en der orker at se denne oversættelse igennem. I begyndelsen af anden akt kommer negeren ind gennem vinduet hos Lizzie. Det ringer på, og han skjuler sig bag et gardin. Lizzie kommer ud fra badeværelset og åbner. Det er senatoren, som kommer for at takke hende fra sin søster,... -
Oversættelse
ForumindlægHej. Er der en venlig sjæl, der vil rette denne oversættelse?Mange unge afrikanere fra de tidligere franske kolonier ønsker at studere i Europa, og de fleste af dem vælger Frankrig. Diskussionerne med de andre studerende giver dem mulighed for at opdage deres egen kultur og dens værdier. Man hjæl... -
oversættelse
Forumindlæghej.... er der nogen som kan hjælpe mig oversæt det har. ´har er noget af historien Det hele køret rundt i min hovedet jeg havde ingen anelse om, hvad jeg skulle stille op. Men det hele var over nu. Jeg tørret min tår af. Dave var død nu. Vi fik aldrig tid til at gå ud sammen, der var så... -
Haster - oversættelse
ForumindlægHeej .. er der ikke nogen der gider rette oversættelsen ?? På forhånd taak :D Fransk: Mads a 19 ans. Quand il a eu son baccalauréat, il n’avait plus envie d’étudier. Il voulait gagner de l’argent pour voyager en France. Un jour, son amie française lui a daigné cela conseil : « Tu peut améliorer... -
Oversættelse :)
ForumindlægOprindelig tekst:’A Christmas Carol’ (1843) er en novelle skrevet af Charles Dickens. Hovedpersonen er Ebenezer Scrooge, som lever et isoleret liv i selskab med sine elskede penge. Marley, hans kompagnon, er død for syv år siden – og med ham Scrooges eneste forbindelse til omverdenen, som han nu ... -
Hjælp til oversættelse tak
ForumindlægHej, jeg skal oversætte følgende:1)Hvis Fernando skal til et møde, spiser han ikke hjemme.De quien fernando para reuinion, el comer no a casa.2)Når Elista er færdig på arbejde, henter hun Fernandito.Cuando Elisa sobre trabaja es terminer, ella buscar Fernandito.3)Drikker i rødvin?Beben vino tin... -
oversættelse
Forumindlæghej, har brug for hjælp til denne. har selv prøvet at komme med mit bud. ku være rart at få nogle råd og få den rettet. \n\nVenskaber, parforhold og betyder meget for vores trivsel. Men det er de færreste, der tænker på, at sådanne forhold også påvirker helbredet. En nær tilknytning til andre for... -
Oversættelse
ForumindlægHej.Jeg håber, at I vil læse den igennem og komme med rettelser. På forhånd tak. :)Udvekslingsstuderende Der er mange unge, der gerne vil til udlandet i en kortere eller længere periode, mens de går i skole, eller når de taget deres studentereksamen. Som udlænding kan det være vanskeligt at få ar... -
oversættelse
Forumindlægsætningen lyder : Jeg kan lide at drikke spiritus og feste på torvet min oversættelse er: me gusto beber alcohol y tener una fiesta en la plaza er i tvivl om oversættelsen af "feste", slog den op i min ordbog og den siger det jeg har skrevet" tener una fiesta", men skal ten...
