Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 6541 til 6560 af 19268
-
Spansk aflevering - problemer med faste udtryk, relative pronominer efter præposition og andet?
ForumindlægHej kære "spansk-grammatik-elskende" læser. Jeg har forsøgt mig frem med nogle faste udtryk i min aflevering (alle opslået i gyldendals online ordbog), men af ren og skær erfaring frygter jeg, at noget af det mangler sammenhæng. Det ville derfor være rigtig dejligt hvis nogle gad og kig... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHEj. Er der nogle, der har lyst til at hjælpe mig med at rette nogle tysk sætninger?MVH Anne -
oversættelse af EN sætning
ForumindlægPÅ DANSK: Vi har købt en knallert, vi havde ingen: MIT FORSALG: Wir haben ein Moped gekauft, wir haben keines.???? -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægTo veninder står og snakker. En af dem siger: - Jeg mødte vores gamel kollega Juan i går. Jeg kunne næsten ikke genkende ham, han har taget mange kilo på. Idligere var han en flot slank man. - Spurgte du ham om hans planer om at emigrere? Er han emigreret? - Nej, ham og hans familie bor satdig... -
Hurtig HJÆLP til oversættelse!!!
ForumindlægHej alle. Jeg skal oversætte et stykke tekst fra dansk til fransk - og har nu forsøgt mig (igen). Er der ikke nogen som vil tjekke om jeg har oversat det rigtigt, eller måske komme med andre forslag??? Opgaven er som følgende: Traduisez en français: Luc Besson er en fransk filminstruktør f... -
Rettelse af oversættelse!
ForumindlægHej hej!Jeg er virkelig kommet i knibe med denne oversættelse... Der er nogle steder hvor jeg virkelige har brug for en hjælpende hånd! -Så please hjælp mig...!De unge drømmer om en mængde forskellige ting. Når man spørger dem, hvad der er det vigtigste for dem, svarer de næsten enstemmigt: kærli... -
tysk oversættelse
ForumindlægHejsaNogle der vil tjekke min tysk oversættelse?Det vil altid være guldkorn at lærer sine fejlpå forhånd mange tak og fortsat god søndag :)Wir finden immer etwas am Strand.Gestern fand mein Vater einen Seestern; ich habe auch selber schon Seesterne gefunden.Wer hat dir zu das zwang?Ein Maus spran... -
Lille oversættelse.
Forumindlæghej. håber der er nogen der gider se min oversættelse igennem for fejl og stavefejl. Der bliver skrevet meget om moderne menneskers forbrug. Den store interesse skyldes, at vores forbrug har ændret sin radikalt. Vi køber ikke længere kun det, vi har brug for. Vi køber også ting, der signalere v... -
latin oversættelse
Forumindlæghejsajeg har fået en lille catul tekst som jeg skal oversætte. jeg har prøve at oversætte den med bedste evner, i skal bare kigge den efter og jeg vil meget gerne have en begrundelse hvorfor det skal rettesDen latinske tekst kommer først dernæst mit bud på en oversættelse:Cenabis bene, mi Fabulle... -
Tysk oversættelse!
ForumindlægVille være schön hvis nogene ville kigge på den her oversættelse - har hverken ordbog eller grammtikbog, så det er nok ikke alt for godt!På dansk lyder det som følger: Ulrike Meinhof - terrorist og legende Få kvindeskikkelser i dette århundrede har været så omdiskuterede som den vesttyske journal... -
rettelse af oversættelse
ForumindlægÉn der gider kontrollere denne oversættelse for eventuelle fejl? Det er et handelsbrev så sproget skal være formelt. Tak for Deres henvendelse af 18. maj vedrørende tilbud på nyanskaffelser og vedligeholdelse af vore computere. Vi har på nuværende tidspunkt udliciteret vedligeholdelsen til et an... -
retning oversættelse
ForumindlægOVERSÆTTELSE DANSK TIL ENGELSK - hjælp søges :) Uroligheder i Nordirland, som af mange karakteriseres som en borgerkrig, kan kun forståes, hvis man kender noget til Irlands historie. I det 17. århundrede blev tusindvis af protestanter, b.la. mange presbyterianere fra Skotland sendt over for ... -
Hjælp med tysk oversættelse
ForumindlægHej! Jeg er igang med at oversætte nogle sætninger i tysk. Jeg har selv givet det et forsøg. Er der nogle der kan rette dem hvis der er fejl? Tjeneren bringer et glas. = Der Kellner bringt ein Glas. Tjeneren bragte et glas. = Der Kellner brachte ein Glas. Tjeneren har lige bragt et glas. = Der K... -
Oversætte til dansk
ForumindlægJeg er i gang med at oversætte en tysk sang, og jeg ville lige høre, om det er rigtigt oversat? Mit ´nem dicken Schädel wach ich auf, mein ganzes Bett ist nass. Ich weiss nichts mehr, ich glaub ich hab die letzte Nacht komplett verpasst. Ich sag: Lieber Tag wird bitte nich schlimmer. Doch auf... -
Oversættelse - Butikstyveri
ForumindlægVil høre, om der er et engelsk-geni, der gider at tjekke den her oversættelse i gennem?På dansk:"Er det fru Smith? Goddag. Det er Johnson fra Jones' Supermarked. Jeg vil gerne bede Dem komme herned med det samme til en lille snak om Deres søn og en af hans venner"."Hvorfor?&quo... -
oversættelse med pronominer
Forumindlæghej jeg skal oversætte disse sætninger til fransk fra fransk men med brug af pronominer. Ret venligst hvis der er fejl: HUSK jeg skal bruge stedord i stedet for selve ordet når jeg oversætter alså fx "il aime son amie" bliver til "il l'aime" og jeg skal gøre det både posi... -
Hjælp til rettelser i oversættelse
ForumindlægEr her en som vil kigge min oversættelse igennem og rette for evt fejl :) Først kommer her teksten som skal overtættes: Først ca. 100 år senere etablerede romerske handelsfolk bopladser i det indre af England og fik indflydelse hos de keltiske stammers konger, og det blev således en ret fredelig ... -
rettelser til oversættelse
ForumindlægHey Har oversat det med fed til det med almindelig skrift, det vil sige Dansk til Engelsk, ville gerne høre hvis i havde nogle rettelser der ville gøre det lidt mere repræsentabelt :) The snipers in the Washington-area hit directly in the heart of the American nations politic and media. Both th... -
Hjælp til fransk oversættelse!
ForumindlægHej!Håber en af jer vil læse denne igennem for fejl. I den sidste del har jeg forsøgt at lave cond.!À la fin de l’histoire nous lisons comment l’homme détruit leur soir. Quand ils ont fini de manger, il lui tend son manteau et au même instant il voit à la messagerie de son portable. Elle trouve c... -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHar oversat en lille dansk tekst, som lyder således: I Klaus Harpprechts fortælling "Juden erkennen" beretter han om sine oplevelser med nazisternes racepropaganda. Under krigen var han en dag hos frisøren. Der så han en jødekarikatur. Han syntes karikaturen var morsom. Hans far syntes ...
