Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 8221 til 8240 af 19268
-
Oversættelse af et par sætninger.
Forumindlæghar 7 sætninger jeg skal oversætte, i må meget gerne rette mig og komme med nye bud på hvordan i ville oversætte :) 1) Familien Martínez bor i en ny lejlighed. - Los Martínez viven en un piso nuevo. 2) Lejligheden har 4 værelser, køkken og badeværelse. - El piso tiene cuadro habitaciones, coc... -
Rigtig/konkret oversættelse?
ForumindlægHej, vil lige høre om min oversættelse er konkret, har en opgave, hvori man skal oversætte danske sætninger til engelske sætninger, her er den danske sætning: Alle som tager til Afrika, skal medbringe deres egen medicin. Her er min oversættelse: All of which goes to Africa, must bring their own ... -
forfærdelig tysk oversættelse
ForumindlægHvordan skal dette oversættes: Brødrene Grimm udgav i 1812 en eventyrsamling, som alle børn kender. Den består a folkeeventyr, som de har hørt. Hvem kender ikke rødhætte, som møder ulven? eller Snehvide, som heksen giver et æble? Eller tornerose, som prinsen befrier? Rødhætte, Snehvide og Askepo... -
Tysk oversættelse - korrekt sætning?
ForumindlægHej, jeg vil meget gerne have tjekket min oversættelse af to sætninger. Svar gerne tilbage, hvad enten der er korrekt eller ej. Især mht. ordstillingen, men også andre småting. Ulven siger til hende, at hun skal plukke blomster. Der Wolf sagt zu ihr, dass sie Blumen pflücken soll. Da pigen ... -
Tysk oversættelse, 3 sætninger
ForumindlægJeg sidder og laver noget tysk, som jeg ikke rigtigt kan finde ud af . Derfor håber jeg at I lige kan hjælpe med at oversætte 3 sætninger for mig: 1 ) Rødhætte lover at følge den rette vej. 2 ) Ulven vil vide, hvor bedstemor bor. 3 ) Rødhætte forlader vejen for at plukke blomster. - um... zu... ´... -
Oversættelse korrekt? eller forkert
Forumindlægstatuae novae me valde delectatnt - et non sine causa: sunt Bellae. Nostra Marcella, vicina grata et humana, saepe hic venit ; disceptamus de philosophia et vita feminarum et bene cenamus. te desidero. Min oversættelse. Statuen er ny og jeg glæder mig i høj grad og ikke uden grund. Vores nabo M... -
Mini tysk oversættelse
ForumindlægHåber der er nogen der vil hjælpe med at oversætte nedestående tili dansk:Ich have einen groBen Schreck bekommen, als ich das hörte. Ich will nicht sitzenbleiben. Und ich möchte wieter neben Regine Öhme sitzen, so wie jetzt.Mit bud:jeg fik en stor forskrækkelse, da jeg hørte det. jeg vi ikke sidd... -
Små tyske sætninger - oversættelse
ForumindlægHej Studieportalen. Kunne i hjælpe mig med at oversætte disse sætninger til tysk? :) Det haster lidt.. :) 1. Hvorfor har I skiftet tema[et]? 2. Han havde købt for mange tomater. 3. Millionæren havde foræret skolen et billede. 4. Teknikeren har ændret computerens kode. 5. Mekanikeren havde reparer... -
lille oversættelse fra svensk til dansk
ForumindlægHej, Jeg skal oversætte en lille passage fra "Emil fra Lönneberg" fra svensk til dansk, men jeg kan ikke finde ud af hvad det betyder: "När Alfred rätt som det var for i väg til Hultsfreds slätt för att exercera beväring" Hultsfred er en by i Småland Håber nogle kan komme ... -
En lille oversætelse. fra DK til Eng..
Forumindlægjeg skal oversætte den Danske tekst til engelsk: Samuel ringede til Emily i hendes hjem. i begyndelsen var hans stemme rolig. ”hvor kan vi mødes?” spurgte han. ”Du må være gal at ringe til mig hjemme,” sagde Emily. ”heldigvis er min mand på arbejde, og børnene er i skole. Hvorfor ringer du på den... -
Oversættelse fra dansk til engelsk
ForumindlægHej er der nogen der er vil hjælpe mig ved at rette min oversættelse....tak på forhåndEn smågruppe er en gruppe på oftest mellem 3 og 10 medlemmer, den er i de fleste tilfældebaseret på, at den enkelte vælger at være medlem og har en bestemt rolle og funktion i gruppen. Der er i gruppen en strukt... -
haster: oversættelse f. Eng t. Dk
ForumindlægHej Er der lige nogen, der kan oversætte denne sætning fra Dk til Eng.? Han ville ikke indordne sig i samfundets måde at definere, hvad der er rigtigt eller forkert. Tak på forhånd! -
"Haster tysk oversættelse!
Forumindlæghej folkens,,, Er der nogen der kan hjælpe mig med at oversætte dette til tysk er så dårlig til tysk :( Han skal ikke have min datter, og han skal bo i vores by! "datterens holdning er ikke kendt, og hendes liv varede kun kort , for hun forsvandt snart med sine venner. Hendes skæbne er ikke ... -
Gustar - Oversættelse af tekst
ForumindlægJeg har denne sætning der skal oversættes til dansk: A mí me gustan las muñecas Jeg ved det er noget med at kunne lide dukker eller sådan noget, men jeg er ikke helt sikker på hvilken person det står i. Håber der er nogen der kan hjælpe. -
Oversættelse af små engelsk sætninger
ForumindlægHvordan oversætter man dette fra dansk til engelsk? "et eller andet sted" One or another place? lyder mærkeligt....One or some place else? At one place or another? Inde i byen = within the city? Er det rigtigt? Efterhånden = afterward? -
Nogen der kan oversæt det.
ForumindlægDieses Lied handeln von Liebe. Das Lied ist schreibt von dem deutsche Band Rammstein. In dem Lied Rammstein erzählt dass Liebe gør ondt und die angreift als ein Tier. Wessen man gern die Liebe haben möchte man zähme die. Aber er ist einen langer und schmerzvoll weg, und darum sagt Rammstein in l... -
Oversættelse fra dansk til korrekt engelsk
ForumindlægHej En der vil rette disse sætninger? (Jeg har selv lavet begge versioner, men det er den engelske ordstilling der skal rettes, evt. omformuleres, så det lyder mere engelsk - håber det er til at forstå, hvad jeg vil med sætningerne) 1. The last thing we have to keep in mind is that we need to ... -
Hvor kan man øve Ekstemporal tekster (oversættelser)?
ForumindlægHejsa! Jeg skal op i engelsk snart! og jeg er så spændt/glæder mig. En ting som jeg gerne vil øve mig på, er ekstemporal teksterne (oversættelserne. Fordi ordstillingen i oversættelser, er ret tricky efterhånden så jeg vil gerne have det helt "nailed". Hvis der er nogle der kan fortæ... -
3 liniers engelsk oversættelse
ForumindlægHej venner, nogle som kan hjælpe gange kort :) Basically, if his effective Aerial reception skill is way lower than the effective aerial challenge skill of the defender, the defender will get a bonus to Defensive Positioning. Et forholdsvis svært stykke, håber nogle af jer kan oversætte det. Det ... -
dansk/tysk oversættelse
Forumindlæggodaften folkens jeg sidder lige med en oversættelse fra dansk til tysk.. den danske: men allerede i København mærkede jeg - som mange andre emigranter - at det ikke var nogen let opgave at give en overbevisende fremstilling af situationen efter Hitlers brutale mgtovertagelse. Mange danskeres bil...
