Søgning på: IT. Resultater: 8521 til 8540 af 9888
-
Eng afl om fremtid!
ForumindlægHeyza :)er der nogen der lige gider rette lidt af mine fejl i denne her oversættelse... Vi har om fremtid i grammatik så det er hovedsagen i det ..På for hånd tak :)I morgen kommer min tante og besøger mig. Hun kommer med toget klokken 10. klokken 12 skal vi mødes med mine forældre i Fortnum og M... -
Dansk-engelsk oversættelse
ForumindlægHej Håber, at der er nogen, som vil kigge min oversættelse igennem, da jeg ikke er den skarpeste til engelsk.Horatio Nelson er en af de personligheder mange opfatter som en sand engelsk helt. Men helte er anderledes i vores tid. I hvert fald hvis medierne afspejler virkeligheden. I dag er det spo... -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægNogle, der har lyst til at rette denne oversættelse igennem?Var det mord?Nej, det mente juryen ikke, da man ikke kunne finde nogen, der havde set morderen. Ganske vist døde offeret, Mr Patrick, ikke en naturlig død, men kunne det ikke forklares på andre måder?Gæsterne bemærkede intet usædvanligt,... -
Hjælp til oversætelse.. Fra Dansk - Eng..
ForumindlægHey håber virkelige i kan hjælp mig har brugte rigtig lang tid, på denne oversættelse men er bare ikke så god..Et nyt ord for ‘bølle’Det engelske ord for nationens berygtede sønner, ‘ hooligan’, findes ofte i danske aviser. Senest i forbindelse med europamesterskaberne i fodbold i Sverige, hvor e... -
Engelsk rettelse
ForumindlægNogen der lige vil kigge det igennem for fejl.In the picture “Gin Lane”, painted by William Hogarth, you can in the foreground see a woman sitting on some stairs. Her cloth looks very poor and she looks slovenly. Moreover she has bared her breasts. Beside the woman there is a little child who is ... -
Oversættelse
ForumindlægHvis der er nogen der ville rette denne oversættelse ville det være super lækkert..!! Det er en øvelse i genetiv..Nytænkning eller tradition?Et af Hollywoods gamle temaer, som man har fået ind med modermælken, blev påny taget op i 1990 i Kevin Costners film ”Danser med ulve”.Filmens hovedperson, ... -
350 ord?!
ForumindlægHej venlige sjæle. Er der nogen der vil tage et kig på grammatikken i nedenstående, så ville jeg simpelthen være evigt taknemmelig ;-) -Al hjælp modtages glædeligt :-) In the extract from ‘’Lady Chatterley’s Lover’’ by D.H Lawrence, 1928, the attitude towards Engla... -
en der vil rette mit referat?
ForumindlægThe Devil’s ownIn the year 1972 a republican family sit around the table in Ireland. A man with mask come into the living room and kills the father in the front of the son Frankie. He was only 10 years old.In 1992 there were a fight between IRA and the army and police. Many army men and policemen... -
En der vil rette en engelsk stil?
ForumindlægHej!!Håber der er en der lige vil rette min stil hurtigst muligt, den skal nemlig afleveres i morgen!Young offender grins as he gets 5 monthsThe door to the courtroom gets closed and the case gets started. The judge entered the room and there was completely quiet. Winchester Crown Court had heard... -
Engelsk rettelse
ForumindlægHej, Jeg har skrevet denne historie i engelsk 7. klasse. Har rettet den med de fejl, jeg nu kunne finde, men det ville være dejligt, hvis der var en der lige kunne få øje på nogle flere. Håber der en, der vil hjælpe mig. :-) There has been a burglary in a jewellery shop. Detectiv... -
oversat rigtigt?
ForumindlægDansk til engelsk.Jeg vil nemlig gerne være sikker, på at det er rigtigt oversat! :)Dansk:Jeg har klaret mig godt til eksamen, men jeg er dog ikke helt tilfreds med resultatet. Hun ankom ret sent og var knap kommet indenfor, da festen pludselig sluttede Du skal komme lige hjem fra skole og lave d... -
3.g oversættelse
ForumindlægHej alle. Jeg har fået en meget svær oversættelse og jeg vil meget gerne få en god karakter, da det snart er tid til den første karaktergivning. Jeg håber at der er en herinde, som ville rette den for mig, og informere mig om mine fejl :)Herunder er det, som er blevet oversat udfra:Gamle Levi'... -
rettelse
ForumindlægForældre og børn Mange forældre er bekymrede over , at tiderne har ændret sig .I gamle dage behøvede man ikke være bange for at lade sine teenage -børn gå ud om aftenen . Men nu om dage kan unge mennesker ikke gå på diskotek om lørdagen , uden at deres forældre er bekymrede over , om de kommer ... -
Rettelse af kort oversættelse.. Please help :)
ForumindlægDANSK: Landet som lever af drømme - af Thomas Hebsgaard and Jesper Løvenbalk Hansen (...)På samme måde har Los Angeles som by formået at markedsføre sig selv netop på en drøm. Los Angeles, Californien, er byen, hvor drømme ifølge myten går i opfyldelse. Og derfor er byen vokset til en af USA... -
oversættelse: radioudsendelse
ForumindlægHej allesammen, og på forhånd tak for hjælpen. Jeg skal lave denne oversættelse, og har gjort et ihærdigt forsøg, nogle steder er jeg kommet med flere forslag og en afklaring af hvilke der er bedst passende, samt generel rettelse, ville være helt fantastisk :). Den danske tekst er som følger: R... -
FSA - nogle der vil hjælpe?
ForumindlægJeg har skrevet hele min fremlæggelse ned på papir og vil hører om nogle der vil komme med ris og ros? :D I have chosen: The use of fairytales in the daily life. I chose this topic because; I have a personal interest in books – and specially fantasies and fairytales. I also think that this top... -
To små oversættelser
Forumindlæghej. håber der var nogen der ville kigge de to oversættelser igennem for fejl :) Forleden aften var der endnu en gang et program i fjernsynet om burhønsenes elendige forhold her i landet. Man kunne tydeligt se, at de har alt for lidt plads. Hvis nogen vover at protestere mod denne form for dyrpl... -
Hjælp til rettelse, tak? :)
ForumindlægHej venner! Er der ikke nogle der vil være søde at rette min engelske stil - specielt for ordstilling og nutid/datid? 1)Sarah Hall reports in her text: “Backpackers hit the tourist trail” that a recent research study shows that today’s backpackers are more concerned with smoking dope, sleeping a... -
engelsk oversættelse
ForumindlægHej... håber lige at I kan hjælpe mig med, at få rettet fejlene i min oversættelse.. den er fra dansk til engelsk takker Min far har haft et godt arbejde i mange år, men nu har firmaet indført computere, og han kan ikke lide at gå på arbejde mere. Jeg håber, at han kan få ansættelse et andet s... -
Lidt om kunstforståelse
ForumindlægJeg kunne ike finde den danske udgave, derfor må I nøjes med den engelske, men håber indlægget (oplægget) kan give anledning til en diskussion omkring, hvad man forstår ved kunst, da dette begreb vist aldrig helt er defineret. How can you tell the difference between a fake and a genuine piece o...
