Søgning på: tysk disposition berlin. Resultater: 12361 til 12380 af 18958
  • Hjææælp

    Forumindlæg
    Jeg fik i skolen den opgave at skulle skrive ca 5-10 linjer om mig selv på tysk, og da det befinder sig sådan at jeg ikke er særlig god til tysk, vil jeg høre om der er nogen der lige vil rette det igennem :-)
  • Slaget om atlanten

    Forumindlæg
    jeg skal redegøre for slaget om atlanten med henblik på briternes modtræk mod den tyske flådes operationer, Hvad menes der helt præcis "med henblik på briternes modtræk mod den tyske flådes operationer" ?
  • Studietur – Ja tak!

    Forumindlæg
    Lad mig kort skitsere sagen. På mit gymnasium rejser alle klasser til udlandet på studietur. I denne uge er der rådighedsuge på gymnasiet. Til dem, der ikke ved, hvad det er, kan jeg oplyse, at det er dage, der er til rådighed for lærere, som ønsker at tage på ekskursioner, indhente aflyste timer...
  • rettelse

    Forumindlæg
    er total lost i denne "lille" historie.(oversættelsen er meget meget svær at forstå!)tysk-danskLoni sah diese Helga an. Sie hatte sich die Frau, mit der Vater sich so oft traf, immer ganz anders vorgestellt.Die Frau gab Loni das Bild zurück. Sie entdeckte die vielen Bücher im Regal.Dann...
  • lær selv

    Forumindlæg
    hejsada jeg syntes latin virker som et kanon godt og nyttigt sprog ville jeg høre om det i teorien ville være muligt at lære det selv?overvejede at læse på det samtidig med mit 3 år på htx. så burde man vel bare kunne tage den lille latinprøve et sted når man føler sig klar...?er der nogle der ha...
  • Kan man det?

    Forumindlæg
    Hej. Har en tysk tekst som er fortalt i datid, men kan jeg til eksamen genfortælle den i nutid uden det lyder dumt...et uddrag: Am seiner erstens richtiges Gewichtstraining, erinnert er ganz klar.Er führt ein hartes Training aus, die anderen warnte er vor einem Muskelkater, aber das konnte er nic...
  • 24 timer - mundtlig eksamen

    Forumindlæg
    Hej Jeg skal snart op til mundlig eksamen i tysk. Som i jo nok ved trækker man en tekst, som man derefter har 24 timer til at forberede. Jeg ville lige høre om der var nogen der,efter at jeg havde lavet opgaven, kigge på den og eventuelt komme med bedre forslag? Jeg har eksamen i næste uge? Jeg p...
  • 24 timers eksamen; Im Gebüsch

    Forumindlæg
    Jeg har lige været oppe og trække mit emne til mundtlig tysk eksamen, som jeg skal op i i morgen. Emne: Die DDR und die Mauer Tekster: 1) Heinz Rein: Im Gebüsch 2) Mauer, Opfer und Täter (artikel i Spiegel, 12. aug. 1991) Vil høre om der evt. er nogen, der ligger inde med nogle noter, til de t...
  • Rettelse af oversættelse

    Forumindlæg
    Hej! Denne danske sætning skal oversættes til tysk: Han er vred på Julia, fordi hun ikke har hentet ham. Julia forklarer Manni, hvorfor hun ikke kom: en mand havde stjålet knallerten fra hende, mens hun var i en forretning. Min oversættese lyder: Er ist zornig auf Julia, weil sie nicht ihn abholt...
  • Hjælp til oversættelse af sætninger

    Forumindlæg
    Hej :) Jeg sidder her med en tysk tekst som jeg skal oversætte, men har lige et problem med nogle af dem. Er der nogle der kan oversætte dem for mig? ,,Fügen sich Musik, Band und mein ich zu einer Einheit zusammen, erreiche ich das Ziel: Harmonie " og zusammen haben wir es ...
  • køn, endelse, der die oder das?

    Forumindlæg
    hej... jeg kunne godt tænke mig at vide, hvordan man kan blive fuldstændig sikker på at ens tyske sætning er fuldstændig korrekt grammatisk. hvis jeg fx har sætning på dansk her:da jeg skal sættes sammen med en anden person, må jeg nok hellere også fortælle lidt om min fritid samt mine interesser...
  • Hjælp til rettelse af oversættelse!

    Forumindlæg
    Hej igen!Har brug for hjælp til det sidste af min rettelse... Forresten: Tak til dig, som hjalp før!De to planer har noget tilfælles: de er endnu ikke blevet fuldført.-Die beiden Pläne haben etwas gemeinsam: Sie sind noch nicht verwirklichten geworden. Prisen ville blive meget høj, selv om Danmar...
  • under 200 ords oversættelse

    Forumindlæg
    Hvordan vil I oversætte følgende, bare nogenlunde til tysk?Mozart bliver fra barnsben betragtet af folk som et stort musikgeni. Et vidunderbarn, som formår at komponere fantastisk musik værker på samlebånd. Dette udnytter Mozarts fader Leopold. Leopold opdrager den lille Mozart til kun at beskæft...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej.Igen har jeg forsøgt mig med en tysk oversættelse. Jeg har sat stjerner om de ting jeg er mest i tvivl om. Det ville være mere end skønt, hvis en venlig sjæl gad rette det igennem.Verdensmesteren så stolt du, da man overrakte ham pokalen.Der Weltmeister sah stolz aus, als man *ihn* der Pokal ...
  • Kort oversættelse

    Forumindlæg
    Hej.. Har en tysk tekst her, som jeg meget gerne vil have tjekket for grammatiske fejl. Hvis der er nogen der vil hjælpe med det, ville jeg blive gladLara ist ein Kind von taubstummen Eltern. Bald ist sie erwachsen und altklug, bald ist sie doch ein klein Mädchen, sie auf Weihnachen freuen.Am Wei...
  • Har brug for din hjælp

    Forumindlæg
    Så nærmer eksamen sig med hastige skridt. Aargh! Hehe : ) Har siddet og øvet oversættelse og leder efter en der vil hjælpe med at rette følgende tyske sætninger: Han ved, hvad han skal, og han gør, hvad han skal. Er weiss, was er tun soll, und er tun, was er soll. Hvad skal der blive af d...
  • Retelse af 5 små sætninger med ejestedord

    Forumindlæg
    Jeg har nu prøvet at oversætte nedenstående sætninger, så jeg vil gerne høre, om jeg har gjort det rigtigt! På forhånd tak for hjælpen :-) 1. Landet hedder Tyskland, og dets indbyggere taler tysk. Das Land heißt Deutschland, und seine Einwohner sprechen deutsch. 2. Deres historie er broge...
  • Hjælp til små sætninger

    Forumindlæg
    Nogen som vil se disse sætninger efter. Dansk: 1. Hun har glemt at skrive sin adresse op. 2. Susi må ikke deltage i (an + DAT.) festen. 3. Journalisten vil opsøge sin stedmor. 4. Du skal lukke døren. 5. Jeg hader [det] at begynde dagen for tidligt. 6. Det er vigtigt at se godt ud. 7. Vi kan måsk...
  • Rettelse af lille oversættelse :)

    Forumindlæg
    Dansk udgave: Der Spiegel har beskæftiget sig med de unges læsevaner. De har fundet ud af, at de unge mennensker af i dag trods alt læser bøger, men det sker ikke så ofte. De sidder hellere ved computeren eller ser videofilm. De fleste ser også fjernsyn. Bøger, som indeholder Fantasy og Horror, s...
  • Analyse og oversættelse af sætninger

    Forumindlæg
    Hej Jeg har fået til opgave at analysere og oversætte nogle sætninger, men er desværre løbet i problemer med nogle af dem. Det vil være superfedt, hvis der er nogen som gider at forklare mig hvad jeg gør forkert og hvad jeg i stedet skal skrive :-D Her er de: 4. På Savignyplatz, som alle ...