Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 1601 til 1620 af 40403
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Ja så har min far igen bedt mig om hjælp til en tysk oversættelse.Han har selv prøvet at oversætte, så håber, der er en, der vil kigge det igennem.Kære familien TokDet glæder os, at i har haft en god ferie i sommerhuset, og at i har lyst til at komme igen.Vi kender endnu ikke priserne for sæson 2...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Ville høre om nogen kunne rette denne oversættelse igennem :) OVERSÆTTELSE Schweiz er naturen storslået med flotte bjergtoppe, frodige dale, rene floder, dybe søer og grønne skove. Rejser du til Schweiz om sommeren har du rige muligheder for at fylde energidepoterne op med frisk bjergluft o...
  • Hjælp med oversættelse..

    Forumindlæg
    Jeg har denne tekst på tysk:Lisa besøger ofte sine bedsteforældre, men de har aldrig besøgt hende. Hendes bedstemor rejste meget, da hun var ung, men i dag rejser hun ikke mere. Lisa elsker sin bedstemor højt. Hun fortæller altid så mange historier. Bedstemoderen har oplevet krigen. Under krigen ...
  • Tysk oversættelse "rettelse"

    Forumindlæg
    er der ngn der vil være søde og se om min afl ser fornuftigt ud jeg sku gør mig umage med sammensatte udsangsord.....Wann stehst du am Morgen auf? Ich stehe um sechs Uhr auf. Im wintern ist es schwierig so früh zu stehen auf, aber am Sommer ist es ein Vergnügen so früh wegzufahren. Die Stadt ist ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej...Vil en eller anden ikke hjælpe mig med at rette mine fejl i oversættelsen her?!?!Sibel har set Cahim i dag. Hun så også Cahim i går. I Tyskland talte Sibel tysk. I Istanbul taler Sibel tyrkisk. Sibel skrev et brev til Cahim: ” Jeg er begyndt at arbejde på et hotel. Det er min kusines hotel....
  • Hjælp til oversættelse

    Forumindlæg
    Hej Jeg håber, at nogle vil hjælpe med at oversætte disse sætninger til engelsk. På forhånd tak og rigtig god sommer :D 1) Jeg er ikke særlig god til engelsk, men jeg vil gerne lære det 2) I må gerne rette mig. 3) Jeg vil gerne prøve, at stå på egne ben inden jeg er færdig med gymnasiet. 4) J...
  • oversættelse hjælp

    Forumindlæg
    før de forlader landet, skal de udfylde afmeldeformularer både til folkeregistret og til udlæningemyndighederneellers kan de ikke få deres præmieden tyske embedsmand ser glad ud, fordi de folader landet.heldigvis bemærker kun erya detdet er vigtigt , at de når den tyske grænse før midant, inden d...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej..Nogle der har lyst til at kigge oversættelsen igennem??På forhånd tak.Junge Generation in der DDRInden for de sidste år er der udkommet flere interessante bøger, som giver et nuanceret billede af livet i DDR, fordi de ikke kun indeholder officielle østtyske informationer eller gengiver udenl...
  • Oversættelse - hjælp!

    Forumindlæg
    Hej, jeg har to sætninger, som jeg synes er en smule kringlede. Håber der er nogen, som vil hjælpe mig med at oversætte dem til tysk. Det er disse sætninger: "Da Christa skal mødes med Hempf en torsdag aften, møder hun Wieseler, som får hende til at ombestemme sig og tage hjem" Og "...
  • HJÆLP TYSK OVERSÆTTELSE!!!! AKUT :(

    Forumindlæg
    En sød sjæl der kan oversætte det her mit er fuldstændigt grammatisk ukuret! :((( Pavese er en bestemt mand. Han mener hvad han siger, og hvis man ikke retter sig efter det, får det konsekvenser. Hvis man derimod gør hvad han siger, bliver man belønnet. Ligesom Zinos, hvis han overholder hva...
  • Er der en som kan oversætte to sætninger fra dansk til tysk?

    Forumindlæg
    4. Wie benimmt sich Isa am Anfang gegenüber Daniel? Han siger: Wer bist du? Was willst du von mir? Und warum zum Teufel sprichst du Deutch? Isa mistænker at Daniel ved hvorfor der ligger et lig i hans bagagerum. Hvis du har en kommentar, så skriv den på dansk og ikke tysk :) - mange tak
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej.. Håber der er nogle, der kan rette min oversættelse. Der Text handelt von Markus Mehring, der ungefähr 34 Jahre alt ist. Er lebt in einer Zweizimmerwohnung mit Balkon. Im Gegensatz zu seinem Nachbarn hat er nicht Fernsehen, aber braucht die Freizeit auf Abenteuerromane. Er arbeitet in einem ...
  • Ønsker hjælp til at oversætte en mail til tysk.

    Forumindlæg
    Hejsa. Jeg håber der er nogen derude der vil hjælpe mig med at oversætte nogle mails, fra dansk til tysk. Jeg holder ildere som kæledyr og er p.t. interesseret i at købe en ilder fra tyskland, men avleren jeg har udset mig en hvalp fra, forstår hverken dansk eller engelsk og jeg kan ikke skrive t...
  • HJÆLP OVERSÆTTELSE!

    Forumindlæg
    Hej derude... Jeg har lavet en kort oversættelse, er der nogen der vil se på den`? Her er den så: Dansk-delen Hakan er fra Tyrkiet, men han bor i Berlin. Han har ikke altid boet i Tyskland. Som barn boede han i Tyrkiet, indtil hans forældre hentede ham. I begyndelsen var han bange, fordi alt va...
  • (digt)oversættelse fra tysk-->dansk

    Forumindlæg
    digtet, som er på tysk:>, Sagte der Schneider zum Bischof. >Und er stieg mit so nen Dingen, Die aussahn wie Schwingen,Auf das groBe, groBe Kirchendach.Der Bischof ging weiter.Der Mensch ist kein Vogel,Es wird nie ein Mensch fliegen>>,Sagte der Bischof vom Schneider.>,Sagten die Leu...
  • øvelse til årsprøve

    Forumindlæg
    nogen som kender nogle sider hvor man kan øve til 1.g 's årsprøven ...
  • Øvelse til terminsprøve

    Forumindlæg
    Hej alle kompetente lektiehjælpere, Jeg er i gang med at øve til terminsprøve i matematik B, og ønsker derfor yderligere hjælp. Til differentialregning bestemmelse af ekstrema: 1. f'(x) 2. f'(x) = 0 3. analysere værdier under og større end nulpunkterne for f'(x), for at finde ænd...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej jeg skal oversætte følgende tekst til tysk. Ville blive glad hvis nogen gad tjekke for fejl.I dag lever mange mennesker mellem 25 og 35 alene. Single-kluturen er et nyt fænomen i vores samfund. I de sidste 15 år er antallet af mennesker uden en fast partner steget. Det viser en undersøgelse i...
  • HURTIG RETTER TIL EN OVERSÆTTELSE FRA DANSK TIL TYSK =)

    Forumindlæg
    er der en der li vil rette denne oversættelse igennem. En der har nemt ved det, og ikke skal bruge langtid på det =) Maaaaaange tak.. Nazisternes magt byggede på overvågning og stikkeri. Ingen kunne vide sig sikker. Overalt var der stikkere. Heller ikke i nærværelse af naboer og sine egne børn ...
  • Oversættelse af en enkelt sætning fra dansk til tysk

    Forumindlæg
    "Hvis jeg SKULLE nævne en, så ville jeg vælge ....." Mit svar til et spørgsmål hvor jeg skal fortælle hvem min yndlingsskuespiller er.