Tysk

tysk rette? - oversættelse

13. november 2013 af yaas - Niveau: B-niveau

1. Danmark er dejligt 
- Denmark ist schön. 

2. De lange, hvide sandstrande lokker mange turister fra tyskland. 

Die langen, weissen Sandstrande locken viele Touristen aus Deutschland. 


3. De kommer alle fra tysksprogede lande. 
Sie kommen aus alle deutschsprachige Ländern.

4. De elsker den rene vand og den friske luft. 
- Sie lieben das rsaubere Wasser und die frishe Luft. 


5. Turisterne lejer ofte de dyre sommerhuse i jylland. 
- Die Touristen mieten oft die teueren Sommerhäuser in Jütland. 

6. De tidligere DDR-borgere bliver på sjælland. 
Die ehemaligen DDR-Bürger bliebt auf Seeland.


7. Så bliver rejseomkostningerne også billigere. 
Dann werden die Reisekosten auch billiger.

8. Den danske strand er hovedattraktionen. 
der Dänische Strand ist die Hauptattraktion.

9. Man alt afhænger af det gode vejr, hvis man vil bade. 
Aber alles Abhängen aus dem guten Wässer, die man baden wollten.

10. Ellers ser man dem i den typsike, gule regnfrakke. 
- Sonnst sieht man, sie in die typische gelbe Regenmantel. 

11. Intet holder den tyske naturven tilbage. 
- Keine holt die deuchte Nature zurück. 

12. Og det gode vejr kommer altid igen. 
Und der gute Wetter  kommst immer wieder.


13. Snart skinner den gule sol igen over et smukke landskab. 
Bald scheint die gelb Sonne wieder gegenüber von eine schöne Landschaft.


14. Så er endda danskerne glade. 
Derart sind die Dänischen froh. 


Brugbart svar (0)

Svar #1
14. november 2013 af Froberger (Slettet)

1. Danmark er dejligt 
- Denmark Dänemark ist schön. 

2. De lange, hvide sandstrande lokker mange turister fra tyskland. 

Die langen, weissen Sandstraände locken viele Touristen aus Deutschland an


3. De kommer alle fra tysksprogede lande. 
Sie kommen aus alle aus deutschsprachigen Ländern.

4. De elsker den rene vand og den friske luft. 
- Sie lieben das rsaubere Wasser und die frische Luft. 


5. Turisterne lejer ofte de dyre sommerhuse i jylland. 
- Die Touristen mieten oft die teueren Sommerhäuser in Jütland. 

6. De tidligere DDR-borgere bliver på sjælland. 
Die ehemaligen DDR-Bürger bliebt bleiben auf Seeland.


7. Så bliver rejseomkostningerne også billigere. 
Dann werden die Reisekosten auch billiger. (bedre: Dann sind die Reisekosten auch niedriger.)

8. Den danske strand er hovedattraktionen. 
dDer Ddänische Strand ist die Hauptattraktion.

9. Man alt afhænger af det gode vejr, hvis man vil bade. 
Aber alles Abhängen aus dem guten Wässer, die man baden wollten. Aber alles hängt vom guten Wetter ab, wenn man baden will.

10. Ellers ser man dem i den typsike, gule regnfrakke. 
- Sonnst sieht man, sie in die den typischen gelben Regenmaänteln

11. Intet holder den tyske naturven tilbage. 
- Keine holt die deuchte Nature Nichts hält den deutschen Naturfreund zurück. 

12. Og det gode vejr kommer altid igen. 
Und der das gute Wetter  kommst immer wieder.


13. Snart skinner den gule sol igen over et smukke landskab. 
Bald scheint die gelbe Sonne wieder gegenüber von über eine schöne Landschaft.


14. Så er endda danskerne glade. 
Derart sind die Dänischen froh. Dann sind sogar die Dänen froh/glücklich. (danskerne, også mange danske tysklærere, bruger generelt "froh" alt for meget og i sammenhænge, hvor en tysker fx ville bruge "glücklich", "gut gelaunt" e.l.).


Svar #2
14. november 2013 af yaas

Danke!


Skriv et svar til: tysk rette? - oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.