Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 6581 til 6600 af 19268
  • Oversættelse af sætninger

    Forumindlæg
    Jeg skal have oversættet nedenstående sætninger til tysk. Jeg er allerede godt på vej, men jeg er i tvivl om to ord i hver sætning - altså om hvorvidt, det skal være det ene eller det andet ord, der skal stå der. De to ord, jeg er i tvivl om, er markeret med fed i hver sætning. Det kunne være rig...
  • engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej igen:)Så har jeg vedhæfetet min oversættelse.. Håber i vil hjælpe mig med at rette:)På forhånd tak.Mvh Joakim1.Et ægtepar i London har netop købt en lejlighed. De er glade for at være kommet ind på ejendomsmarkedet i tide, for priserne stiger hele tiden. Når deres venner kommer på besøg, pral...
  • Tysk oversættelse - hjælp, tak! :)

    Forumindlæg
    Hej, jeg er lidt i tvivl om denne oversættelse. :) Jeg håber, at I gider hjælpe mig med den! På forhånd tak! :D Peter mag nicht nach Hause zu sein, so jeden Abend besucht er das Lokal, während Ulrike und ihre Kinder waschen ab. Mehrere abends später, wo Peter zu Hause in berauscht Zustand ist, ...
  • hjælp til en kort oversættelse:)

    Forumindlæg
    Hej. :) nogle der kan hjælpe mig med at se om jeg har fejl i min oversættelse? Jeg har oversat den på denne måde: børnene blev mere og mere urolige Die Kinder wurden mehr und mehr unruhig. de bliver stadig slankere, frk. jensen. snart er De så slank som en lilje. Sie werden schlanker, Frau Jens...
  • oversættelse.....er der ikke nogle SØDE mennesker der til oversætte til engelsk .....HASTER MEGET.....

    Forumindlæg
    kan i ikke sende mig jeres e-mail..så jeg kan sende det til jer...er lidt privat.....
  • oversættelse af 1 sætning..

    Forumindlæg
    Hvordan oversætter man:Seine Mutter stand in der flurtür und schärfte uns ein, in den nächsten Luftschutzkeller zu gehen, sobald die Sirene ging.Hendes mor stod ved entredøren og .....??håber nogen kan hjælpe?hilsen Emma
  • OVERSÆTTELSE. Tysk til dansk

    Forumindlæg
    Hej. Jeg sidder og er i gang med en 24 timers prøve i tysk. Jeg er pt i gang med at oversætte den tekst jeg har trukket, og i denne er der et tysk ord, som jeg bare ikke kan slå op nogen steder. Så derfor spørg jeg herinde: Hvad betyder det tyske ord: GEISLERSPITZEN MVH Janne.
  • Tysk oversættelse!!

    Forumindlæg
    Hej!! Én der vil rette disse sætninger fra dansk til tysk..? På forhånd tak..! :) Kongen og dronningen kunne næsten ikke kende deres datter, men de var meget glade for at se hende. Forbandelsen var ophævet og prinsessen ville giftes. Hun blev gift med en skøn prins og de levede lykkeligt til dere...
  • Tysk... Oversættelse.

    Forumindlæg
    Hey..er der ikk enogle, som evt ville kigge min tysk aflevering igennem for fejl.På forhånd tak..Dansk:Johann Wolfgang von Goethe blev født i Frankfurt am Main i 1749. Han studerede jura, og allerede under sin studietid skrev ham mange digte. I 1775 kom han til Weimar og her blev han, indtil han ...
  • Engelsk oversættelse :-(

    Forumindlæg
    Klokken 9.30 i går formiddags forsøgte en ung mand at vriste håndtasken fra en ældre dame, som kom gående på fortovet foran banken. Manden, der var på cykel, måtte dog opgive forsøget, takket være damens faste greb om tasken. Få minutter senere lykkedes det ham imidlertid at snuppe en taske fra e...
  • engelsk oversæt...

    Forumindlæg
    Hovard var tilsyneladende en succesrig mand, indtil han en dag gik til lægen for at bliev behandlet for hovedpine og blev forelsket i Elaine. det beskrives i novellen som kærlighed ved første blik. en af konsekvenserne af deres forhold er, at de begge mister deres arbejde. især den 38 årige Howar...
  • Oversættelse af sætninger

    Forumindlæg
    Jeg har oversat nogle tyske sætninger, men må indrømme jeg er meget i tvivl. Hvad siger i?Angela og Thorsten havde meget at fortælle=Angela und Trorsten hatten viel zu erzählen.De har ikke altid haft det let =Sie haben nicht immer leicht gehabtVar du sulten? =Warst du hungrig?Nej, jeg var tørstig...
  • Korte oversættelser.

    Forumindlæg
    Håber nogle hurtigt vil rette mine tyskoversættelser, da jeg er meget i tvivl. Opsamling af sein, haben og werden. Helga og Werner har tidligere været arbejdere=Helga und Werner haben früher Arbeiter sind gewesen. Nu er de blevet pensionister=Jetzt sind sie Rentner werdenDe har haft et hus og har...
  • Lille oversættelse

    Forumindlæg
    Stefan bor i München og arbejder i et rejsebureau. Han har mange interesser - han rejser meget og er en stor Wagner-fan. Desuden er Stefan et kærligt menneske, der tager sig meget af sin mor. Han har ingen bekymringer i livet bortset fra sin vægt. Stefan er en ret stor mand og har store problemer...
  • rettelse af oversættelse

    Forumindlæg
    Den danske tekst er: I Tyskland er der stor interesse for natur og sundhed. Man forsker i alternativ medicin, og også almindelige læger ordinerer homøopatiske midler, dvs. naturmedicin. Man har også en anden tradition end i Danmark: kurophold. Den friske luft i bjergene er meget sund, og mange ti...
  • meget kort oversættelse

    Forumindlæg
    Halløj :) Die Fabel vom guten Menschen, af Kurt Schwitters, handler om et godt menneske der holder af at leve. En myg lander på hans hånd for at suge hans blod, og det gode menneske lader selvfølgelig den sultne myg stikke ham. Da myggen er mæt, flyver den ud for at fortælle en masse andre myg o...
  • Tysk-oversættelse

    Forumindlæg
    Endnu en gang har jeg brug for lidt hjælp til at forstå meningen med følgende: Solange wir damit beschäftigt sind, die wirtschaftlichen, politischen und miltärischen Probleme des Krieges öffentlich zu betrachten und darzulegen ist unser vornehmstes Bestreben darauf gerichtet, an die Fragen der Z...
  • kort oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg synes den var rigtig svær så det ville være dejligt hvis mogen gad kigge den igennem:) Efter flere dage med voldsomme abstinenser lå den unge narkoman på fortovet i en stærk befærdet gade. som hun lå der med benene strakt ud fra sig, var hun stor gene for de mange fodgængere; men hun ænsede ...
  • Kort oversættelse

    Forumindlæg
    San Francisco er en vidunderlig by, som ligger smukt ved San Francisco Bay. Mange af byens gader er utrolig stejle, så man skal være en usædvanlig god bilist for at køre sikkert rundt i den bakkede by. San Francisco-indbyggerne er meget stolte af at have ”The Crookedest Street in the World”. I ma...
  • forholdsord oversættelse

    Forumindlæg
    hej kan man sige at på engeksk 2.Mrs hall was very surprise to se roger too the party hun var helt sikker på at hun ikke have inviteret ham 3.she differently sure that she didnt had invite him roger kom til festen uden at være inviteret= 4. roger comes to the party wihtout being invite