Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 3501 til 3520 af 19456
-
tysk afl.
Forumindlægnogen der lige vil rette et mini brev? .. mange tak ... Lieber Vater.\n\nEs ist mich, dein Sohn. Nach alle dieser Monaten, wie hast du es? Kommst du bald hause? \n- Ich muss das Vaterrolle spiele, und das kann ich nicht. Du bist der richtige Vater. Mutter zuhör... -
tysk brev
Forumindlægkommentar eller rettelse tak\n\n\n\nFitness Company\nRostocker Strasse 185\n19063 Schwerin\n\nBA 2 August\nPrivate Berufsakademie\nFür Fitness & Freizeit GmbH\nAm Liedersberg 21\n66399 Mandelbachtal\n \nSehr geehrter Herr Schöller \nVielen Dank für Ihren Brief vom 25.05.04\n\nIch arbeite... -
Tysk rettelse
ForumindlægHej, kunne nogen måske kigge på denne stil, den skal først afleveres på tordags, så der er tid nok :)Die Ich-Erzählerin ist eine Dame, die Lehrerin ist. Sie sucht interessante Autostopper, amliebsten Männer, denen sie von sich selbst erzählt, aber nur Anekdoten. Sie hat einlangweiliges Leben, ohn... -
Tyske sætninger: Hjælp
ForumindlægØVELSE 3Afgør, om følgende sætninger er hypotetiske, og oversæt dem:Jeg var blevet glad, hvis du var kommet.Wenn du gekommen wärest, wäre ich früh.Hvis du kommer, bliver jeg glad.Wenn du kommst, wäre ich früh.Vi bliver hjemme, hvis det regner.Wir wären nach Hause, wenn es regnete. Hvis du var mer... -
Tysk - Kort
ForumindlægHej, jeg har oversat resten af Erlkönig, men ka ikke få en sammenhæng i de to sidste værs.. det haster ligt, håber i vil hjælpe (: 7. Ich lieb dich, mich reizt deine schöne Gestalt, Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt! Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an, Erlkönig hat mir ... -
Rettelse af tysk
ForumindlægHej. Er der nogen der har lyst til at hjælpe mig med rettelse af det nedenstående. Bayern München und Ein. Frankfurt spielen mit einander in Olympiapark in München. Münchens Neiderlage. Tommy und Peter waren in München zusehen das Fußballspiel, Sie waren sehr froh Frankfurt haben 0-1 gewinnen.... -
Tysk ordstilling
ForumindlægHvis man skal sige: Sie drücken "et eller andet" aus med ord som "det" og "det" Skal aus så til sidst stadigværk? -
Hjælp til tysk grammatik
ForumindlægNapola – fanget af nazisme Die Hauptperson des Films ist Friedrich Weimer. In seine Freizeit boxt er, auf einem hoch Niveau. Er Fähigkeiten zum Boxen wird bei einem Nazi bemerkt. Außerdem hat er blonde Haare und blaue Augen. Er... -
Hjælp til Tysk oversættelse!!!
ForumindlægPlease, Please, Please HJÆLP. Jeg aner ikke om det skal være Werden/bleiben i 1. opg. Eller om det skal være werden/wollen i 2. opg. Werden/Bleiben: Jetzt ist das Wetter wieder schlecht geworden. Ich denke, (dass) du lieber zu Hause bleibst. Seid Ihr satte werdet. Was ich erzählt habe, ... -
tysk! hjælp til rettelse
ForumindlægHej, jeg vil virkelig sætte pris på hvis der var en som gad og se disse få sætninger igennem for fejl, da det er svært og se ens egne fejl. 1 Er du indforstået med ministerens forslag. Bist du einverstanden mit dem Minister dem vorschlag. 2. Uden lærerens hjælp kan vi ikke løse opgaverne. Ohne ... -
Tysk oversættelse
ForumindlægIn Trier erleben Sie die Vergangenheit. Die Römer besetzten die Stadt und errichteten viele Denkmäler. Viele Ruinen gibt es noch. Sie erzählen die Geschichte der Stadt. Überall studieren Museumskuratoren diese Geschichte. Die Verkäufer von Postkarten und Restaurants servieren Wein. In der mittela... -
tysk, kort.
ForumindlægHej! Er der en venlig sjæl der vil kigge dette igennem for fejl? :) Ich meine nicht, dass er ein Egoist ist. Es wirkt als ob der Schwager sich in der DDR eingesperrt fühlt. Er ist ein Man, der neue Erlebnisse mag. Aber wegen der Mauer darf er nicht reisen, und wegen die strenge Verbote ist es s... -
Tysk oversættelse!- HJÆLP!!
ForumindlægEr i ikke søde og oversætte denne her tekst? Har virkelig brug for hjælp! 1. Und ich sing', was mir gefällt, Lustige Lieder und traurige Songs Unserer gar nicht mehr så heilen Welt. Und ich singe auh für dich, Aber zu wissen, was dich interessiert, Das ist gar nicht so einfach für mich. 2... -
tysk - oversættelse
ForumindlægHej. Ville bare lige høre om denne oversættelse er oversat nogenlunde korrekt. Tak (-: Austausch Hvert år vælger mange unge mennesker at tilbringe et skoleår i udlandet. Selvom afskeden med forældre og kammerater kan være svær, har et sådant ophold stor betydning for den personlige udvikling. Ud... -
Tysk oversættelse
Forumindlæghåber der er en der ville kigge den igennem:) Far har altid haft en hobby. - I middelalderen havde byen haft en kirke. Der har vi slottet. Har du du noget, så er du noget. Jeg har aldrig haft lyst til det. Det havde intet at sige. Har I nogensinde haft penge nok? - Dengang havde hun en veni... -
Aflevering - tysk
ForumindlægIndsæt verberne i præsens, endelser på adjektiverne og den rigtige kasus, hvor der er en præposition. () er dem der skal laves om, og dem der er lavet om har understreget. 1. Wann (holen) holst du das grosse Paket von (die) der Post? 2. (Geben) Gebst du mir die neue Tasche mit (der) dem Reissver... -
Tysk ordstilling
ForumindlægHej Jeg har et problem med sætningen "For mig er overlevelse egoisme" Jeg ved ikke, om det skal være "Für mich ist Überlebung Egoismus" eller "überlebung für mich Egoismus ist" eller noget. Nogle der kan hjælpe mig, og forklare hvad man skal gøre? -
Tysk oversætning
ForumindlægHej Jeg skal have oversat nogle sætninger! :) 1. Sig det med blomster 2. Langt ude i fremtiden 3. han har en finger med i spillet 4. de dansede til den lyse morgen 5. stridens æble 6. fy for satan 7. Liden tue kan vælte stort læs 8. Har man sagt A, må man også sige B 9. hvo intet vover, ... -
Tysk- grammatik
ForumindlægEr der nogle af jer som er frivillige til athjælpe mig med at rette denne opgave "A, B, og C" Jeg har vedlagt PDF-fil.. -
Hjælp til tysk oversættelse...
Forumindlæg1. Firmaet afgiver en ordre. 2. Jeg håber på Deres svar. 3. Send os venligst en ordrebekræftelse på denne bestilling. 4. Vi beder Dem om levering senest om 3 uger. 5. Vi takker Dem for Deres tilbud og bestiller herved: 6. Kan De yde/give os en mængderabat på 10 %? 7. Vi imødeser Deres o...
