Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 9501 til 9520 af 19268
  • Rimelig svær oversættelse...

    Forumindlæg
    Hej har oversat noget fra dansk til fransk. Synes det var svært og har haft en del problemer med den. Synes nogle af mine sætninger kommer til at lyde for danske. Håber der er en der har tid til at hjælpe med rettelser. \nHar også et spørgsmål til gramtikken. Hvordan er det man gør når der på da...
  • Dansk til engelsk oversættelse!

    Forumindlæg
    Vedr. deres forespørgselTak for Deres brev af 15.juli 2004. David Beckham er meget glad for Deres henvendelse. Han har tidligere reklameret for sportstøj, men han vil gerne se kollektionen, før han binder sig.Det indgår i Beckham-familiens planer, at hele familien skal være involveret i forretnin...
  • Oversættelse (med vægt på relative pronominer)

    Forumindlæg
    FRA:Helga, som tidligere boede i Hamburg, er flyttet til München. Hun forelskede sig i Gerd, som har sit arbejde i Bayerns hovedstad. Her har han en moderne lejlighed, som de nu bor i sammen. I Hamburg var Helga ekspeditrice i et stort varehus, som der er så mange af i hele forbundsrepublikken. H...
  • dansk til engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    Robert vaskede sig selv, børstede tænder og redte sit hår. Så studerede han sit ansigt i spejlet. På hagen havde han en modbydelig bums. Han havde haft den i næsten en uge, og den var stadig rød og betændt. Han sukkede. Han gik ud i køkkenet og gav moderen et hurtigt kys på kinden. Han vidste, a...
  • kort rettelse.. Oversættelse

    Forumindlæg
    håber der er nogen der lige gider kigge det igennem,,.. Fedme er blevet et af den vestlige verdens største sundhedsproblemer, ikke mindst i USA. Hvem har skylden for, at vi bliver overvægtige? Det skal en amerikansk dommer tage stilling til, da den 56-årige Caesar Barber på 120 kilo har anlagt...
  • Haster..! kort engelsk oversættelse..

    Forumindlæg
    håber der nogen som gider at rette den for fejl.. tak! Pludselig var solen der. Efter en uendelig lang og kold vinter med hård frost og sne til langt ind marts måned, kom foråret næsten fra den ene dag til den anden. Folk blev aldeles kulrede og udsatte deres blege vinterhud for solens varme str...
  • Korrektur af min tyske oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg har lige lidt tekst, hvor det ville være fremragende hvis nogen gad at kigge igennem. Bare tag lidt af det, hvis det virker uoverskueligt/-overkommeligt :-) 1. Fortælleren har lige taget afsked med Paul, som hun har tilbragt natten med. Paul har ellers en anden kæreste, nemlig fortællerens ve...
  • Rettelse af 2 meget små oversættelser

    Forumindlæg
    Bertrand interesserer sig for surfing og for fodbold, om vinteren spiller han skak. Julien Michel har købt en PC'er. Han er tilkoblet Internettet, som han finder super fascinerende. Nicole W. har derimod ikke megen fritid, fordi hun har foet meget arbejde i hjemmet. Men når hun har tid, kan h...
  • Dansk-tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg har lige nogle flere sætninger med løs sammensatte verber. Dem her har jeg dog haft en anelse sværere ved, så derfor er der naturligvis nogle sætninger der lyder helt forkerte, hvorfor jeg ville sætte stor pris på at nogen også ville se dem igennem. Planen forudsætter (*voraussetzen), at al...
  • Hjlæp tysk til imor oversættelse

    Forumindlæg
    005 Übersetzung, Dänisch 2. Februar 2008 Af og til ser jeg en udsendelse i tysk fjernsyn. Sproget er vanskeligt, men jeg har haft tysk i gymnasiet og kan godt forstå, hvad de taler om. For et par dage siden så jeg en italiensk film i dansk tv. Italiensk forstår jeg ikke, men så læser jeg bare und...
  • Oversættelse en der gider at kigge på dem?

    Forumindlæg
    Go' aften folkens. Her har jeg nogle tyske sætninger som jeg gerne vil have jeg skarpe falkeblik, til at kigge på :) Ps. I skal ikke tage jer af min små kommentarer, det er bare til mig selv når jeg skal stå face to face med min lærer, og skal stå skoleret.. Har De hørt, at det rejsebureau, v...
  • Oversættelse af sætninger til fransk

    Forumindlæg
    1. Min veninde, som jeg spiller tennis med, spiller bedre end jeg 2. De venner, som jeg har været på ferie med, bor i København 3.Kunden som han taler med vil ikke betale 4. Der er den mand, som jeg har lært at kende i min ferie 5. Det er den familie, vi mødte i ferien 6.Det er den film, som hun ...
  • oversættelse af en dramatisk historie

    Forumindlæg
    hej. er der fejl i denne tekst? ret venligst. Elle s’appelle Florentina et elle a 27 ans et elle est une belle femme. Elle est riche et sa famille sont très connus est ont un grand palais et c’est coûteux. L’homme à côte d’elle est son mari et il a 40 ans et porte des lunettes. Il s’appelle Clau...
  • rettelse af en lille oversættelse

    Forumindlæg
    hej :) jeg har oversat nogle sætninger, så håber nogen vil rette den igennem, da jeg ska afleverer dem... på forhånd taaaak :) Johann Wolfgang von Goethe blev født i Frankfurt am Main i 1749. Im 1749 in Frankfurt am Mani Johan Wolfgang von Goethe wurde geboren. Han studerede jura, og allered...
  • Modalverber. Oversæt til tysk.

    Forumindlæg
    1. Vil I høre musik. Wolt ihr musik hören? 2. .Patienten må ikke ryge I sengen. Patienten muss nicht rauchen in Bett. 3. Du skal spise dine grøntsager. Du sollst essen deine Gemüsen eller Du sollst deine Gemüsen essen. 4. De kan se deres bil. Sie können sehen ihre Auto. 5. ...
  • Hjælp til engelsk-fransk oversættelse

    Forumindlæg
    Er der nogle herude, der evt ved hvordan man siger "she believed she could, so she did" på fransk?
  • Det er ikke let at komme til et fremmed land - Oversættelse af sætningen

    Forumindlæg
    Ja som overskiften siger det, jeg vil meget gerne have hjælp til at oversætte sætningen: Det er ikke let at komme til et fremmed land. Det behøver ikke oversættes præcist, men skal betyde det samme. Det er iforhold til et integrationsspørgsmål. Tak på forhånd
  • Rettelse af kort tysk-dansk oversættelse!

    Forumindlæg
    Hej Er der nogle som vil hjælpe mig med at finde fejlene i denne oversættelse, og derefter rette dem? Da oversættelsen er på under 100 ord, burde det ikke tage jer mere end én 5 minutters tid: Efter 2. Verdenskrig befandt der sig mange tyske soldater i Sovjetunionen. De opholdt sig i fangelejre o...
  • Rette oversættelse (ca. 100 ord)

    Forumindlæg
    Hej allesammen Sidder med en oversættelse der skal rettes. Hvem er frisk? God efterårsferie! Hilsen Jakob Oversættelse: Myriam, qui est née au Maroc, est arrivée à la France en 2005 pour faire ses études de médicine. Elle vient d’une vielle famille aisée, et elle n’a pas de pro...
  • Citat i SRP?

    Forumindlæg
    Hej, Jeg er ved at skrive studieretningsprojekt i spansk og historie (spansk er hovedfag). Jeg skal analysere novellen "Fresa y chocolate" og der vil derfor naturligt komme en del citater fra bogen, til at underbygge min analyse - det vil selvfølgelig være naturligt at citere på spansk,...